1 O Israele, torna al Signore, al tuo Dio, poiché tu sei caduto per la tua iniquità.
Вернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
2 P reparatevi delle parole e tornate al Signore! Ditegli: «Perdona tutta l’iniquità e accetta questo bene; noi ti offriremo, invece di tori, l’offerta di lode delle nostre labbra.
Возьмите с собой слова покаяния и вернитесь к Господу. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, чтобы мы могли принести Тебе жертву наших уст.
3 L ’Assiria non ci salverà, noi non saliremo più sui cavalli e non diremo più: “Dio nostro!” all’opera delle nostre mani; poiché presso di te l’orfano trova misericordia».
Ассирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: “боги наши”, потому что у Тебя сироты находят милость».
4 « Io guarirò la loro infedeltà, io li amerò di cuore, poiché la mia ira si è distolta da loro.
– Я исцелю их неверность и изберу любовь к ним, потому что больше не гневаюсь на них.
5 I o sarò per Israele come la rugiada; egli fiorirà come il giglio e spanderà le sue radici come il Libano.
Я буду росой для Израиля, и он расцветет, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
6 I suoi rami si estenderanno; la sua bellezza sarà come quella dell’ulivo, la sua fragranza come quella del Libano.
Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, благоухать, как от Ливана.
7 Q uelli che abiteranno alla sua ombra faranno di nuovo crescere il grano e fioriranno come la vite; saranno famosi come il vino del Libano.
Люди снова будут жить под его тенью. Он будет расти, как зерно, расцветет, как виноградная лоза, и прославится, как ливанское вино.
8 E fraim potrà dire: “Che cosa ho io più da fare con gli idoli?” Io lo esaudirò e veglierò su di lui, io, che sono come un verdeggiante cipresso; da me verrà il tuo frutto».
Ефрем, какое Мне дело до идолов? Я отвечаю ему и забочусь о нем. Я – как вечнозеленый кипарис, от Меня твоя плодовитость. Заключение
9 C hi è saggio ponga mente a queste cose! Chi è intelligente le riconosca! Poiché le vie del Signore sono rette; i giusti cammineranno per esse, ma i trasgressori vi cadranno.
Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи. Кто проницателен, поймет их. Пути Господа правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся.