Salmi 38 ~ Псалтирь 38

picture

1 S almo di Davide. Per far ricordare. O Signore, non rimproverarmi nella tua ira, non punirmi nel tuo furore!

Господи, не в ярости упрекай меня и не во гневе наказывай.

2 P oiché le tue frecce mi hanno trafitto e la tua mano è scesa su di me.

Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.

3 N on c’è nulla d’intatto nel mio corpo a causa della tua ira; non c’è requie per le mie ossa a causa del mio peccato.

От гнева Твоего нет на теле моем здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.

4 P oiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.

Грехи мои меня поглотили; Они, как бремя, отягощают меня.

5 L e mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.

Мои раны смердят и гноятся из-за безумия моего.

6 S ono curvo e abbattuto, triste vado in giro tutto il giorno.

Я согбен и совсем поник; весь день хожу скорбя.

7 I miei fianchi sono infiammati e non v’è nulla d’intatto nel mio corpo.

Палящей болью полны мои бедра, нет на теле моем здорового места.

8 S ono sfinito e depresso; ruggisco per il fremito del mio cuore.

Я изнемог и полностью сокрушен, и от муки сердца кричу.

9 S ignore, ti sta davanti ogni mio desiderio, i miei gemiti non ti sono nascosti.

Все мои желания перед Тобой, Владыка, и вздохи мои от Тебя не скрыты.

10 I l mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; anche la luce dei miei occhi m’è venuta meno.

Сердце мое колотится, силы мне изменили, даже свет в глазах моих меркнет.

11 A mici e compagni stanno lontani dalla mia piaga, i miei stessi parenti si fermano a distanza.

Мои друзья и те, кто любит меня, из-за язв меня избегают, и соседи мои стоят вдалеке.

12 T ende lacci chi desidera la mia morte, dice cose cattive chi mi augura del male e medita inganni tutto il giorno.

Те, кто хочет убить меня, ставят мне сети; те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели; целый день они строят козни.

13 M a io mi comporto come un sordo che non ode, come un muto che non apre bocca.

А я, как глухой, не слышу, как немой, не размыкаю уст.

14 S ono come un uomo che non ascolta, nella cui bocca non ci sono parole per replicare.

Да, я стал как тот, кто не слышит, в чьих устах не найти ответа.

15 I n te spero, o Signore; tu risponderai, o Signore, Dio mio!

Господи, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог.

16 I o ho detto: «Non si rallegrino di me; e quando il mio piede vacilla, non s’innalzino superbi contro di me».

Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».

17 P erché io sto per cadere, il mio dolore è sempre davanti a me.

Я близок к падению, и боль моя передо мной всегда.

18 I o confesso il mio peccato, sono angosciato per la mia colpa.

Я признаю мое беззаконие и скорблю о моем грехе.

19 M a quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che mi odiano a torto si sono moltiplicati.

Могущественны и крепки те, кто враждует со мной; умножились ненавидящие меня без причины.

20 A nche quelli che mi rendono male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.

Злом воздают мне за добро враждуют со мною за то, что добру я следую.

21 O Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.

Господи, не оставь меня! Не удаляйся от меня, мой Бог.

22 A ffrèttati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!

Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!