1 S almo di Davide. Per far ricordare. O Signore, non rimproverarmi nella tua ira, non punirmi nel tuo furore!
Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 P oiché le tue frecce mi hanno trafitto e la tua mano è scesa su di me.
Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 N on c’è nulla d’intatto nel mio corpo a causa della tua ira; non c’è requie per le mie ossa a causa del mio peccato.
Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 P oiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.
Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 L e mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.
As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 S ono curvo e abbattuto, triste vado in giro tutto il giorno.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 I miei fianchi sono infiammati e non v’è nulla d’intatto nel mio corpo.
Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 S ono sfinito e depresso; ruggisco per il fremito del mio cuore.
Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 S ignore, ti sta davanti ogni mio desiderio, i miei gemiti non ti sono nascosti.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 I l mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; anche la luce dei miei occhi m’è venuta meno.
O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto ã luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 A mici e compagni stanno lontani dalla mia piaga, i miei stessi parenti si fermano a distanza.
Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem ã distância.
12 T ende lacci chi desidera la mia morte, dice cose cattive chi mi augura del male e medita inganni tutto il giorno.
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 M a io mi comporto come un sordo che non ode, come un muto che non apre bocca.
Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 S ono come un uomo che non ascolta, nella cui bocca non ci sono parole per replicare.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 I n te spero, o Signore; tu risponderai, o Signore, Dio mio!
Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 I o ho detto: «Non si rallegrino di me; e quando il mio piede vacilla, non s’innalzino superbi contro di me».
Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 P erché io sto per cadere, il mio dolore è sempre davanti a me.
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 I o confesso il mio peccato, sono angosciato per la mia colpa.
Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 M a quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che mi odiano a torto si sono moltiplicati.
Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 A nche quelli che mi rendono male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 O Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.
Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 A ffrèttati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.