1 A l direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Davide. O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! Tu hai posto la tua maestà nei cieli.
Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 D alla bocca dei bambini e dei lattanti hai tratto una forza, a causa dei tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 Q uando io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 c he cos’è l’uomo perché tu lo ricordi? Il figlio dell’uomo perché te ne prenda cura?
que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 E ppure tu lo hai fatto solo di poco inferiore a Dio e lo hai coronato di gloria e d’onore.
Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 T u lo hai fatto dominare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 p ecore e buoi tutti quanti e anche le bestie selvatiche della campagna;
todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 g li uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri dei mari.
as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!