1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Davide. O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! Tu hai posto la tua maestà nei cieli.
2 D a boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai tratto una forza, a causa dei tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
3 Q uando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
Quando io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
4 q ue é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
che cos’è l’uomo perché tu lo ricordi? Il figlio dell’uomo perché te ne prenda cura?
5 C ontudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
Eppure tu lo hai fatto solo di poco inferiore a Dio e lo hai coronato di gloria e d’onore.
6 D este-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
Tu lo hai fatto dominare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
7 t odas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
pecore e buoi tutti quanti e anche le bestie selvatiche della campagna;
8 a s aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri dei mari.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!