Gênesis 36 ~ Genesi 36

picture

1 E stas são as gerações de Esaú (este é Edom):

Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom.

2 E saú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,

Esaù prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l’Ittita; Oolibama, figlia di Ana,

3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.

figlia di Sibeon, l’Ivveo; e Basmat, figlia d’Ismaele, sorella di Nebaiot.

4 A da teve de Esaú a Elifaz,

Ada partorì Elifaz a Esaù.

5 e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.

Basmat partorì Reuel; e Oolibama partorì Ieus, Ialam e Cora. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.

6 D epois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.

Esaù prese le sue mogli, i suoi figli, le sue figlie, tutte le persone della sua casa, le sue greggi, tutto il suo bestiame e tutti i beni che aveva messi insieme nel paese di Canaan, e se ne andò in un altro paese, lontano da Giacobbe suo fratello,

7 P orque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

poiché il loro bestiame era troppo numeroso perché essi potessero abitare insieme; il paese nel quale soggiornavano non era loro sufficiente a causa del loro bestiame.

8 P ortanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.

Così Esaù abitò sulla montagna di Seir. Esaù è Edom.

9 E stas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:

Questa è la discendenza di Esaù, padre degli Edomiti, sulla montagna di Seir.

10 E stes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.

Questi sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basmat, moglie di Esaù.

11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.

I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefo, Gatam e Chenaz.

12 T imna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.

Timna era la concubina di Elifaz, figlio di Esaù; ella partorì Amalec a Elifaz. Questi furono i figli di Ada, moglie di Esaù.

13 F oram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.

Questi furono i figli di Reuel: Naat e Zerac, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basmat, moglie di Esaù.

14 E stes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.

Questi furono i figli di Oolibama, figlia di Ana, figlia di Sibeon, moglie di Esaù; ella partorì a Esaù: Ieus, Ialam e Cora.

15 S ão estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,

Questi sono i capi dei figli di Esaù: figli di Elifaz, primogenito di Esaù: il capo Teman, il capo Omar, il capo Sefo, il capo Chenaz,

16 C orá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.

il capo Cora, il capo Gatam, il capo Amalec; questi sono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom, e sono i figli di Ada.

17 E stes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.

Questi sono i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo Naat, il capo Zerac, il capo Samma, il capo Mizza; questi sono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom. E sono i figli di Basmat, moglie di Esaù.

18 E stes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.

E questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo Ieus, il capo Ialam, il capo Cora; questi sono i capi discesi da Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.

19 E sses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.

Questi sono i figli di Esaù, che è Edom, e questi sono i loro capi.

20 S ão estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,

Questi sono i figli di Seir, il Coreo, che abitavano il paese: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,

21 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.

Dison, Eser e Disan. Questi sono i capi dei Corei, figli di Seir, nel paese di Edom.

22 O s filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.

I figli di Lotan furono: Cori ed Eman; e la sorella di Lotan fu Timna.

23 E stes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.

Questi sono i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo e Onam.

24 E stes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.

Questi sono i figli di Sibeon: Aia e Ana. Questo è quell’Ana che trovò le acque calde nel deserto, mentre pascolava gli asini di suo padre Sibeon.

25 S ão estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.

Questi sono i figli di Ana: Dison e Oolibama, figlia di Ana.

26 S ão estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.

Questi sono i figli di Dison: Chemdan, Esban, Itran e Cheran.

27 E stes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.

Questi sono i figli di Eser: Bilan, Zaavan e Acan.

28 E stes são os filhos de Disã: Uz e Arã.

Questi sono i figli di Disan: Uz e Aran.

29 E stes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,

Questi sono i capi dei Corei: il capo Lotan, il capo Sobal, il capo Sibeon, il capo Ana,

30 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.

il capo Dison, il capo Eser, il capo Disan. Questi sono i capi dei Corei, i capi che essi ebbero nel paese di Seir.

31 S ão estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.

Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figli d’Israele:

32 R einou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.

Bela, figlio di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinaba.

33 M orreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.

Bela morì e Iobab, figlio di Zerac, di Bosra, regnò al suo posto.

34 M orreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.

Iobab morì e Cusam, del paese dei Temaniti, regnò al suo posto.

35 M orreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.

Cusam morì e Adad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab, regnò al suo posto. E il nome della sua città fu Avit.

36 M orreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.

Adad morì e Samla di Masreca regnò al suo posto.

37 M orreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.

Samla morì e Saul di Recobot-Naar regnò al suo posto.

38 M orreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.

Saul morì e Baal-Canan, figlio di Acbor, regnò al suo posto.

39 M orreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.

Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e Adad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.

40 E stes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,

Questi sono i nomi dei capi discendenti da Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, con i loro nomi: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietet,

41 A olíbama, Elá, Pinom,

il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Pinon,

42 Q uenaz, Temã, Mibzar,

il capo Chenaz, il capo Teman, il capo Mibsar, il capo Magdiel, il capo Iram.

43 M agdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra, da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.

Questi sono i capi di Edom secondo i loro insediamenti, nel paese che possedevano. Questo Esaù era il padre degli Edomiti.