1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
Giobbe riprese il suo discorso e disse:
2 V ive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
«Come vive Dio che mi nega giustizia, come vive l’Onnipotente che mi amareggia la vita,
3 e nquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
finché avrò fiato e il soffio di Dio sarà nelle mie narici,
4 n ão falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
le mie labbra, no, non diranno nulla d’ingiusto, la mia lingua non proferirà falsità.
5 L onge de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
Lungi da me l’idea di darvi ragione! Fino all’ultimo respiro non mi lascerò togliere la mia integrità.
6 ë minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
Ho preso a difendere la mia giustizia e non cederò; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.
7 S eja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
Sia trattato da malvagio il mio nemico, da perverso chi si erge contro di me!
8 P ois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
Quale speranza rimane mai all’empio quando Dio gli toglie, gli rapisce la vita?
9 A caso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
Dio presterà orecchio al grido di lui, quando gli piomberà addosso l’angoscia?
10 D eleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
Potrà egli trovare piacere nell’Onnipotente? Invocare Dio in ogni tempo?
11 E nsinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
«Io vi mostrerò il modo di agire di Dio, non vi nasconderò i disegni dell’Onnipotente.
12 E is que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente ã vaidade?
Ma queste cose voi tutti le avete osservate, perché dunque vi perdete in vani discorsi?
13 E sta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
Ecco la parte che Dio riserva all’empio, l’eredità che l’uomo violento riceve dall’Onnipotente.
14 S e os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
Se ha figli in gran numero sono per la spada; la sua discendenza non avrà pane per sfamarsi.
15 O s que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
I superstiti sono sepolti dalla morte e le vedove loro non li piangono.
16 E mbora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
Se accumula l’argento come polvere, se ammucchia vestiti come fango,
17 e le as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
li ammucchia, sì, ma se ne vestirà il giusto; e l’argento l’avrà come sua parte l’innocente.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
La casa che si costruisce è come quella del tarlo, come il capanno che fa il guardiano della vigna.
19 R ico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
Va a letto ricco, ma per l’ultima volta; apre gli occhi e non è più.
20 P avores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
Terrori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte lo rapisce un uragano.
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
Il vento d’oriente lo porta via ed egli se ne va; lo spazza in un turbine dal luogo suo.
22 P ois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
Dio gli scaglia addosso le sue frecce, senza pietà, per quanto egli tenti di scampare ai suoi colpi.
23 B ate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
La gente batte le mani quando cade, fischia dietro a lui quando lascia il luogo dove stava.