Jó 27 ~ Giobbe 27

picture

1 E Jó prosseguiu em seu discurso:

Giobbe riprese il suo discorso e disse:

2 Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,

«Come vive Dio che mi nega giustizia, come vive l’Onnipotente che mi amareggia la vita,

3 e nquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,

finché avrò fiato e il soffio di Dio sarà nelle mie narici,

4 m eus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.

le mie labbra, no, non diranno nulla d’ingiusto, la mia lingua non proferirà falsità.

5 N unca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até a morte.

Lungi da me l’idea di darvi ragione! Fino all’ultimo respiro non mi lascerò togliere la mia integrità.

6 M anterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.

Ho preso a difendere la mia giustizia e non cederò; il cuore non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.

7 Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!

Sia trattato da malvagio il mio nemico, da perverso chi si erge contro di me!

8 P ois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?

Quale speranza rimane mai all’empio quando Dio gli toglie, gli rapisce la vita?

9 O uvirá Deus o seu clamor quando vier sobre ele a aflição?

Dio presterà orecchio al grido di lui, quando gli piomberà addosso l’angoscia?

10 T erá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?

Potrà egli trovare piacere nell’Onnipotente? Invocare Dio in ogni tempo?

11 Eu os instruirei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.

«Io vi mostrerò il modo di agire di Dio, non vi nasconderò i disegni dell’Onnipotente.

12 P ois a verdade é que todos vocês já viram isso. Então por que essa conversa sem sentido?

Ma queste cose voi tutti le avete osservate, perché dunque vi perdete in vani discorsi?

13 Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:

Ecco la parte che Dio riserva all’empio, l’eredità che l’uomo violento riceve dall’Onnipotente.

14 P or mais filhos que o ímpio tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.

Se ha figli in gran numero sono per la spada; la sua discendenza non avrà pane per sfamarsi.

15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.

I superstiti sono sepolti dalla morte e le vedove loro non li piangono.

16 A inda que ele acumule prata como pó e amontoe roupas como barro,

Se accumula l’argento come polvere, se ammucchia vestiti come fango,

17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.

li ammucchia, sì, ma se ne vestirà il giusto; e l’argento l’avrà come sua parte l’innocente.

18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.

La casa che si costruisce è come quella del tarlo, come il capanno che fa il guardiano della vigna.

19 R ico ele se deita, mas nunca mais o será! Quando abre os olhos, tudo se foi.

Va a letto ricco, ma per l’ultima volta; apre gli occhi e non è più.

20 P avores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.

Terrori lo sorprendono come acque; nel cuore della notte lo rapisce un uragano.

21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.

Il vento d’oriente lo porta via ed egli se ne va; lo spazza in un turbine dal luogo suo.

22 A tira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.

Dio gli scaglia addosso le sue frecce, senza pietà, per quanto egli tenti di scampare ai suoi colpi.

23 B ate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

La gente batte le mani quando cade, fischia dietro a lui quando lascia il luogo dove stava.