1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
Il Signore parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, e disse:
2 “ Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família”.
«I figli d’Israele si accamperanno ciascuno vicino alla sua bandiera sotto le insegne delle loro famiglie paterne; si accamperanno di fronte e tutto intorno alla tenda di convegno.
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
Sul davanti, verso oriente, si accamperà la bandiera del campo di Giuda con le sue schiere;
4 S eu exército é de 74. 600 homens.
il capo dei figli di Giuda è Nason, figlio di Amminadab, e il suo contingente, secondo il censimento, è di settantaquattromilaseicento uomini.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
Accanto a lui si accamperà la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Netaneel, figlio di Suar,
6 S eu exército é de 54. 400 homens.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantaquattromilaquattrocento uomini.
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
Poi la tribù di Zabulon; il capo dei figli di Zabulon è Eliab, figlio di Chelon,
8 S eu exército é de 57. 400 homens.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantasettemilaquattrocento uomini.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
Il totale del censimento del campo di Giuda, sommando le loro schiere, è dunque centottantaseimilaquattrocento uomini. Questi si metteranno in marcia per primi.
10 A o sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
A sud starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il capo dei figli di Ruben è Elisur, figlio di Sedeur.
11 S eu exército é de 46. 500 homens.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantaseimilacinquecento uomini.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone; il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai.
13 S eu exército é de 59. 300 homens.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantanovemilatrecento uomini.
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
Poi la tribù di Gad; il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Reuel.
15 S eu exército é de 45. 650 homens.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantacinquemilaseicentocinquanta uomini.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
Il totale del censimento del campo di Ruben, sommando le loro schiere, è dunque centocinquantunmilaquattrocentocinquanta uomini. Si metteranno in marcia in seconda linea.
17 E m seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
Poi si metterà in marcia la tenda di convegno con il campo dei Leviti in mezzo agli altri campi. Nella marcia seguiranno l’ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua bandiera.
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
A occidente starà la bandiera del campo di Efraim con il suo contingente; il capo dei figli di Efraim è Elisama, figlio di Ammiud.
19 S eu exército é de 40. 500 homens.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantamilacinquecento uomini.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
Accanto a lui si accamperà la tribù di Manasse; il capo dei figli di Manasse è Gamaliel, figlio di Pedasur.
21 S eu exército é de 32. 200 homens.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di trentaduemiladuecento uomini.
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
Poi la tribù di Beniamino; il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni.
23 S eu exército é de 35. 400 homens.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di trentacinquemilaquattrocento uomini.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
Il totale del censimento del campo di Efraim, sommando le loro schiere, è dunque centottomilacento uomini. Si metteranno in marcia in terza linea.
25 A o norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
A settentrione starà il campo di Dan con le sue schiere; il capo dei figli di Dan è Aiezer, figlio di Ammisaddai.
26 S eu exército é de 62. 700 homens.
Il suo contingente, secondo il censimento, è di sessantaduemilasettecento uomini.
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
Accanto a lui si accamperà la tribù di Ascer; il capo dei figli di Ascer è Paghiel, figlio di Ocran,
28 S eu exército é de 41. 500 homens.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di quarantunmilacinquecento uomini.
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
Poi la tribù di Neftali; il capo dei figli di Neftali è Aira, figlio di Enan,
30 S eu exército é de 53. 400 homens.
e il suo contingente, secondo il censimento, è di cinquantatremilaquattrocento uomini.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Esses marcharão por último, junto às suas bandeiras.
Il totale del censimento del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro bandiere».
32 F oram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
Questi furono i figli d’Israele dei quali si fece il censimento secondo la discendenza paterna. Tutti gli uomini dei quali si fece il censimento e che formarono i campi, ciascuno nel suo contingente, furono seicentotremilacinquecentocinquanta.
33 O s levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Ma i Leviti, secondo l’ordine che il Signore aveva dato a Mosè, non furono compresi nel censimento con i figli d’Israele.
34 A ssim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
I figli d’Israele si conformarono in tutto agli ordini che il Signore aveva dato a Mosè: così si accampavano secondo le loro bandiere, e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia, secondo la discendenza paterna.