1 D isse mais o Senhor a Moisés:
Il Signore disse ancora a Mosè:
2 “ Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
«Da’ quest’ordine ai figli d’Israele e di’ loro: “Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità, il paese di Canaan, di cui ecco i confini:
3 “ O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall’estremità del mar Salato, verso oriente;
4 p assará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
e questa frontiera volgerà al sud della salita di Acrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Cades-Barnea; poi continuerà verso Casar-Addar e passerà per Asmon.
5 o nde fará uma curva e se juntará ao ribeiro do Egito, indo terminar no Mar.
Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto e finirà al mare.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
La vostra frontiera a occidente sarà il mar Grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
7 E sta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar Grande, la traccerete fino al monte Or;
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
dal monte Or la traccerete fino all’entrata di Camat, e l’estremità della frontiera sarà a Sedad;
9 p rosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Casar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
10 E sta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
Traccerete la vostra frontiera orientale da Casar-Enan a Sefam;
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Chinneret, a oriente;
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados”.
poi la frontiera scenderà verso il Giordano e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutto intorno”».
13 M oisés ordenou aos israelitas: “Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
Mosè trasmise quest’ordine ai figli d’Israele e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, il paese che il Signore ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;
14 p orque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo le loro famiglie, e la tribù dei figli di Gad, secondo le loro famiglie, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.
15 E stas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, frente a Jericó, na direção do nascer do sol”.
Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione a est, oltre il Giordano, all’altezza di Gerico, verso il levante».
16 O Senhor disse a Moisés:
Il Signore disse a Mosè:
17 “ Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
«Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese tra di voi: il sacerdote Eleazar e Giosuè, figlio di Nun.
18 D esignem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
Prenderete anche un capo di ogni tribù per spartire il paese.
19 E stes são os seus nomes: Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figlio di Gefunne.
20 S amuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
Per la tribù dei figli di Simeone: Samuele, figlio di Ammiud.
21 E lidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
Per la tribù di Beniamino: Elidad, figlio di Chislon.
22 B uqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
Per la tribù dei figli di Dan: il capo Buchi, figlio di Iogli.
23 H aniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
Per i figli di Giuseppe – per la tribù dei figli di Manasse: il capo Canniel, figlio di Efod –
24 Q uemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
e per la tribù dei figli di Efraim: il capo Chemuel, figlio di Siftan.
25 E lisafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
Per la tribù dei figli di Zabulon: il capo Elisafan, figlio di Parnac.
26 P altiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
Per la tribù dei figli di Issacar: il capo Paltiel, figlio di Azzan.
27 A iúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
Per la tribù dei figli di Ascer: il capo Aiud, figlio di Selomi.
28 P edael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali”.
E per la tribù dei figli di Neftali: il capo Pedael, figlio di Ammiud.
29 F oram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Queste sono le persone alle quali il Signore ordinò di spartire la proprietà del paese di Canaan tra figli d’Israele.