Números 34 ~ Numeri 34

picture

1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:

Il Signore disse ancora a Mosè:

2 M anda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;

«Da’ quest’ordine ai figli d’Israele e di’ loro: “Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità, il paese di Canaan, di cui ecco i confini:

3 t endréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.

la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall’estremità del mar Salato, verso oriente;

4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;

e questa frontiera volgerà al sud della salita di Acrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Cades-Barnea; poi continuerà verso Casar-Addar e passerà per Asmon.

5 y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al mar occidental.

Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto e finirà al mare.

6 Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.

La vostra frontiera a occidente sarà il mar Grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.

7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.

Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar Grande, la traccerete fino al monte Or;

8 D el monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;

dal monte Or la traccerete fino all’entrata di Camat, e l’estremità della frontiera sarà a Sedad;

9 y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.

la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Casar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.

10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;

Traccerete la vostra frontiera orientale da Casar-Enan a Sefam;

11 y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.

la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Chinneret, a oriente;

12 D espués descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.

poi la frontiera scenderà verso il Giordano e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutto intorno”».

13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diera a las nueve tribus, y a la media tribu;

Mosè trasmise quest’ordine ai figli d’Israele e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, il paese che il Signore ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;

14 p orque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.

poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo le loro famiglie, e la tribù dei figli di Gad, secondo le loro famiglie, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.

15 D os tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.

Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione a est, oltre il Giordano, all’altezza di Gerico, verso il levante».

16 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

Il Signore disse a Mosè:

17 E stos son los nombres de los varones que os dividirán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.

«Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese tra di voi: il sacerdote Eleazar e Giosuè, figlio di Nun.

18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para dividir la posesión de la tierra.

Prenderete anche un capo di ogni tribù per spartire il paese.

19 Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.

Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figlio di Gefunne.

20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.

Per la tribù dei figli di Simeone: Samuele, figlio di Ammiud.

21 D e la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.

Per la tribù di Beniamino: Elidad, figlio di Chislon.

22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.

Per la tribù dei figli di Dan: il capo Buchi, figlio di Iogli.

23 D e los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.

Per i figli di Giuseppe – per la tribù dei figli di Manasse: il capo Canniel, figlio di Efod –

24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.

e per la tribù dei figli di Efraim: il capo Chemuel, figlio di Siftan.

25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.

Per la tribù dei figli di Zabulon: il capo Elisafan, figlio di Parnac.

26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.

Per la tribù dei figli di Issacar: il capo Paltiel, figlio di Azzan.

27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.

Per la tribù dei figli di Ascer: il capo Aiud, figlio di Selomi.

28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.

E per la tribù dei figli di Neftali: il capo Pedael, figlio di Ammiud.

29 E stos son a los que mandó el SEÑOR que hicieran heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

Queste sono le persone alle quali il Signore ordinò di spartire la proprietà del paese di Canaan tra figli d’Israele.