Salmos 33 ~ Salmi 33

picture

1 C antad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.

Esultate, o giusti, nel Signore; la lode si addice agli uomini retti.

2 C elebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.

Celebrate il Signore con la cetra; salmeggiate a lui con il saltèrio a dieci corde.

3 ¡ Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.

Cantategli un cantico nuovo, suonate bene e con gioia.

4 P orque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.

Poiché la parola del Signore è retta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.

5 E l ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.

Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benevolenza del Signore.

6 C on la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.

I cieli furono fatti dalla parola del Signore, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.

7 E l junta como en un montón las aguas del mar; él pone por tesoros los abismos.

Egli ammassò le acque del mare come in un mucchio; rinchiuse gli oceani in serbatoi.

8 T ema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.

Tutta la terra tema il Signore; davanti a lui abbiano timore tutti gli abitanti del mondo.

9 P orque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.

Poiché egli parlò, e la cosa fu; egli comandò, e la cosa apparve.

10 E l SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.

Il Signore rende vano il volere delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.

11 E l consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

La volontà del Signore sussiste per sempre, i disegni del suo cuore durano d’età in età.

12 Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.

Beata la nazione il cui Dio è il Signore; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.

13 D esde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.

Il Signore guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini;

14 D esde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.

dal luogo della sua dimora osserva tutti gli abitanti della terra.

15 E l formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.

Egli ha formato il cuore di tutti, egli osserva tutte le loro opere.

16 E l rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.

Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.

17 V anidad es el caballo para la salvación; con la grandeza de su fuerza no librará.

Il cavallo è incapace di salvare, esso non può liberare nessuno con il suo gran vigore.

18 H e aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;

Ecco, l’occhio del Signore è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benevolenza,

19 p ara librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.

per liberarli dalla morte e conservarli in vita in tempo di fame.

20 N uestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

Noi aspettiamo il Signore; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.

21 P or tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.

In lui, certo, si rallegrerà il nostro cuore, perché abbiamo confidato nel suo santo nome.

22 S ea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.

La tua benevolenza, o Signore, sia sopra di noi, poiché abbiamo sperato in te.