1 ¶ Y aconteció, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y lo hubo ungido y santificado, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos;
Il giorno in cui Mosè ebbe finito di erigere il tabernacolo, lo unse e lo consacrò con tutti i suoi arredi; poi, eretto l’altare, lo unse e lo consacrò con tutti i suoi utensili.
2 e ntonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;
Allora i capi d’Israele, i primi delle case dei loro padri, che erano i capi delle tribù e che avevano presieduto al censimento, presentarono un’offerta
3 y trajeron sus ofrendas delante del SEÑOR: seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
e la portarono davanti al Signore: sei carri coperti e dodici buoi; vale a dire un carro ogni due capi e un bue per ogni capo; e li offrirono davanti al tabernacolo.
4 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
Il Signore disse a Mosè:
5 T ómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio; y lo darás a los levitas, a cada uno conforme a su ministerio.
«Prendi da loro queste offerte per impiegarle al servizio della tenda di convegno e dalle ai Leviti; a ciascuno secondo il suo incarico».
6 E ntonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y los dio a los levitas.
Mosè prese dunque i carri e i buoi e li diede ai Leviti.
7 D os carros y cuatro bueyes, dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio;
Diede due carri e quattro buoi ai figli di Gherson, secondo i loro incarichi;
8 y a los hijos de Merari dio los cuatro carros y ocho bueyes, conforme a su ministerio, bajo la mano de Itamar, hijo de Aarón el sacerdote.
diede quattro carri e otto buoi ai figli di Merari, secondo i loro incarichi, sotto la sorveglianza d’Itamar, figlio del sacerdote Aaronne;
9 M as a los hijos de Coat no les dio nada; porque el ministerio del santuario que les pertenecía lo llevaban sobre sí en sus hombros.
ma ai figli di Cheat non diede nulla, perché avevano l’incarico degli oggetti sacri e dovevano portarli sulle spalle.
10 ¶ Y ofrecieron los príncipes a la dedicación del altar el día que fue ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
I capi presentarono la loro offerta per la dedicazione dell’altare, il giorno in cui esso fu unto; la presentarono davanti all’altare.
11 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Ofrecerán su ofrenda, cada príncipe en su día, a la dedicación del altar.
Il Signore disse a Mosè: «I capi presenteranno la loro offerta uno per giorno, per la dedicazione dell’altare».
12 Y el que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
Colui che presentò la sua offerta il primo giorno fu Nason, figlio di Amminadab, della tribù di Giuda;
13 Y fue su ofrenda un plato de plata de peso de ciento treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
e la sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
14 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena di incenso,
15 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone,
16 u n macho cabrío como el pecado;
un agnello dell’anno per l’olocausto, un capro per il sacrificio per il peccato,
17 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Nason, figlio di Amminadab.
18 E l segundo día ofreció Natanael hijo de Zuar, príncipe de Isacar.
Il secondo giorno, Netaneel, figlio di Suar, capo d’Issacar, presentò la sua offerta.
19 O freció por su ofrenda un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
Offrì un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
20 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
21 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
22 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
23 y para el sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Netaneel, figlio di Suar.
24 E l tercer día, el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.
Il terzo giorno fu Eliab, figlio di Chelon, capo dei figli di Zabulon.
25 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
26 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
27 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
28 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
29 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Eliab, figlio di Chelon.
30 E l cuarto día, el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
Il quarto giorno fu Elisur, figlio di Sedeur, capo dei figli di Ruben.
31 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
32 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
33 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
34 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
35 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Elisur, figlio di Sedeur.
36 E l quinto día, el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
Il quinto giorno fu Selumiel, figlio di Surisaddai, capo dei figli di Simeone.
37 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
38 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
39 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
40 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
41 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Selumiel figlio di Surisaddai.
42 E l sexto día, el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Deuel.
Il sesto giorno fu Eliasaf, figlio di Deuel, capo dei figli di Gad.
43 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
44 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
45 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
46 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
47 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año, Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Eliasaf, figlio di Deuel.
48 E l séptimo día, el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
Il settimo giorno fu Elisama, figlio di Ammiud, capo dei figli di Efraim.
49 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
50 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
51 u n becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
52 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
53 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Elisama, figlio di Ammiud.
54 E l octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
L’ottavo giorno fu Gamaliel, figlio di Pedasur, capo dei figli di Manasse.
55 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
56 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
57 u n becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
58 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
59 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Gamaliel, figlio di Pedasur.
60 E l noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
Il nono giorno fu Abidan, figlio di Ghideoni, capo dei figli di Beniamino.
61 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
62 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
63 u n becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
64 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
65 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Abidan, figlio di Ghideoni.
66 E l décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
Il decimo giorno fu Aiezer, figlio di Ammisaddai, capo dei figli di Dan.
67 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
68 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
69 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
70 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
71 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Aiezer, figlio di Ammisaddai.
72 E l undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
L’undicesimo giorno fu Paghiel, figlio di Ocran, capo dei figli di Ascer.
73 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
74 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
75 u n becerro, un carnero, un cordero de un año como holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
76 u n macho cabrío como el pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato,
77 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Paghiel, figlio di Ocran.
78 E l duodécimo día, el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
Il dodicesimo giorno fu Aira, figlio di Enan, capo dei figli di Neftali.
79 Y su ofrenda, un plato de plata de ciento treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
La sua offerta fu un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli, una bacinella d’argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa d’olio, per l’oblazione;
80 u n cucharro de oro de diez siclos, lleno de incienso;
una coppa d’oro di dieci sicli piena d’incenso,
81 u n becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
un toro, un montone, un agnello dell’anno per l’olocausto,
82 u n macho cabrío para expiación de pecado;
un capro per il sacrificio per il peccato
83 y para sacrificio de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
e, per il sacrificio di riconoscenza, due bovini, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’anno. Tale fu l’offerta di Aira, figlio di Enan.
84 E sta fue la dedicación del altar, el día que fue ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharros de oro.
Questi furono i doni per la dedicazione dell’altare, da parte dei capi d’Israele, il giorno in cui esso fu unto: dodici piatti d’argento, dodici bacinelle d’argento, dodici coppe d’oro;
85 C ada plato de ciento treinta siclos, cada jarro de setenta; toda la plata de los vasos, dos mil cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
ogni piatto d’argento pesava centotrenta sicli e ogni bacinella d’argento, settanta; il totale dell’argento dei vasi fu duemilaquattrocento sicli, secondo il siclo del santuario;
86 L os doce cucharros de oro llenos de incienso, de diez siclos cada cucharro, al peso del santuario; todo el oro de los cucharros, ciento veinte siclos.
dodici coppe d’oro piene d’incenso, le quali, a dieci sicli per coppa, secondo il siclo del santuario, diedero, per l’oro delle coppe, un totale di centoventi sicli.
87 T odos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente; y doce los machos cabríos, para el pecado.
Totale del bestiame per l’olocausto: dodici tori, dodici montoni, dodici agnelli dell’anno con le oblazioni ordinarie, e dodici capri per il sacrificio per il peccato.
88 Y todos los bueyes del sacrificio de la paz veinticuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos cabríos, sesenta los corderos de un año. Esta fue la dedicación del altar, después que fue ungido.
Totale del bestiame per il sacrificio di riconoscenza: ventiquattro tori, sessanta montoni, sessanta capri, sessanta agnelli dell’anno. Tali furono i doni per la dedicazione dell’altare, dopo che esso fu unto.
89 Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la voz del que le hablaba de encima del asiento de la reconciliación que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines; y hablaba con él.
E quando Mosè entrava nella tenda di convegno per parlare con il Signore, udiva la voce che gli parlava dall’alto del propiziatorio che è sull’arca della testimonianza fra i due cherubini; e il Signore gli parlava.