Salmos 96 ~ Salmi 96

picture

1 C antad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.

Cantate al Signore un cantico nuovo, cantate al Signore, abitanti di tutta la terra!

2 C antad al SEÑOR, bendecid su Nombre; mostrad de día en día su salud.

Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza!

3 C ontad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.

Proclamate la sua gloria fra le nazioni e i suoi prodigi fra tutti i popoli!

4 P orque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.

Perché il Signore è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.

5 P orque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.

Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli vani; il Signore, invece, ha fatto i cieli.

6 A labanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.

Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.

7 D ad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.

Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e forza.

8 D ad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.

Date al Signore la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.

9 A dorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.

Prostratevi davanti al Signore vestiti di sacri ornamenti, tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra!

10 Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.

Dite fra i popoli: «Il Signore regna; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il Signore giudicherà le nazioni con rettitudine».

11 A légrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.

Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene.

12 R egocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles del bosque,

Esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia

13 d elante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.

in presenza del Signore; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con verità.