1 C antad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
(По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
2 C antad al SEÑOR, bendecid su Nombre; mostrad de día en día su salud.
Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
3 C ontad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
4 P orque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
5 P orque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
6 A labanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
7 D ad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
8 D ad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
9 A dorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
10 ¶ Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11 A légrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
12 R egocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles del bosque,
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
13 d elante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.