Salmos 135 ~ Псалми 135

picture

1 A labad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;

(По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,

2 l os que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.

Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.

3 A labad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.

Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.

4 P orque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.

Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.

5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове

6 T odo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.

Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.

7 E l que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.

Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.

8 E l que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.

Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.

9 E nvió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.

Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.

10 E l que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:

Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.

11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.

Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -

12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.

И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.

13 O h SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.

Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.

14 P orque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.

Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.

15 Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.

Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.

16 T ienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;

Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

17 t ienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.

Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.

18 C omo ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.

Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

19 C asa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;

Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;

20 c asa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.

Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;

21 B endito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.

Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.