1 E scucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
(По слав. 63). За първия певец. Давидов псалом. Послушай гласа ми, Боже, като се оплаквам; Опази живота ми от страх от неприятеля.
2 E scóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad;
Покрий ме от тайния съвет на злодейците, От сганта на беззаконниците,
3 q ue amolaron su lengua como espada, y armaron por su saeta palabra amarga,
Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели,
4 p ara asaetear a escondidas al perfecto; de improviso lo asaetean, y no temen.
За да устрелят тайно непорочния; Внезапно го устрелват, и не се боят.
5 S e afirman a sí mismos la palabra mala, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Насърчават се в едно зло намерение, Наговарят се да поставят скришно примки, И казват: Кой ще ги види?
6 E scudriñan iniquidades, perfeccionan y ponen en efecto lo que inventaron en lo íntimo de cada uno, y en su corazón inventivo.
Измислят беззакония; Думат: Изпълнихме добре обмислено намерение. А и вътрешната мисъл и сърцето на всеки от тях са дълбоки.
7 ¶ Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
Но Бог ще ги устрели; От внезапна стрела ще бъдат ранени.
8 Y harán caer sobre sí sus mismos consejos y acuerdos; se espantarán todos los que los vieren.
Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; Всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
И всички човеци ще се убоят; Ще разгласят делото на Бога, Защото ще разберат действието Му.
10 E l justo se alegrará en el SEÑOR, y se asegurará en él; y se alabarán en El todos los rectos de corazón.
Праведният ще се развесели в Господа, и ще уповава на Него; И ще се хвалят всички, които са с право сърце.