1 E scucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.
Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
2 E scóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad;
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
3 q ue amolaron su lengua como espada, y armaron por su saeta palabra amarga,
Who have sharpened their tongue like a sword, have aimed their arrow, a bitter word;
4 p ara asaetear a escondidas al perfecto; de improviso lo asaetean, y no temen.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 S e afirman a sí mismos la palabra mala, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?
They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
6 E scudriñan iniquidades, perfeccionan y ponen en efecto lo que inventaron en lo íntimo de cada uno, y en su corazón inventivo.
They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward and heart is deep.
7 ¶ Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
8 Y harán caer sobre sí sus mismos consejos y acuerdos; se espantarán todos los que los vieren.
By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
10 E l justo se alegrará en el SEÑOR, y se asegurará en él; y se alabarán en El todos los rectos de corazón.
The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.