1 E n ti, oh SEÑOR, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre; líbrame en tu justicia.
In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 I nclina a mí tu oído, líbrame presto; seme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
3 P orque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu Nombre me guiarás, y me encaminarás.
For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
4 M e sacarás de la red que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
5 E n tu mano encomendaré mi espíritu; tú me rescatarás, oh SEÑOR, Dios de verdad.
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, God of truth.
6 A borrecí a los que esperan en vanidades ilusorias; mas yo en el SEÑOR he esperado.
I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
7 M e gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias;
I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
8 y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
9 ¶ Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
10 P orque se ha acabado mi vida con dolor, y mis años con suspiro; se ha enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
11 D e todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos; los que me ven fuera, huyen de mí.
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
12 H e sido olvidado del todo como un muerto; he venido a ser como un vaso perdido.
I am forgotten in heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
13 P orque he oído afrenta de muchos, cerrado de temores; cuando consultaban juntos contra mí, e ideaban para prenderme el alma.
For I have heard the slander of many—terror on every side—when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
14 M as yo en ti confié, oh SEÑOR; yo dije: Dios mío eres tú.
But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
15 E n tu mano están mis tiempos; líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
16 H az resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame por tu misericordia.
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
17 S EÑOR, no sea yo confundido, porque te he invocado; sean confusos los impíos, sean cortados para el Seol.
Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol.
18 E nmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras, con soberbia y menosprecio.
Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
19 ¶ ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
20 L os esconderás en el escondedero de tu rostro de las arrogancias del hombre; los esconderás en el tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.
Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
21 B endito el SEÑOR, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
22 Y decía yo en mi premura: cortado soy de delante de tus ojos; mas tú ciertamente oíste la voz de mis ruegos, cuando a ti clamaba.
As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 A mad al SEÑOR todos vosotros sus misericordiosos; a los fieles guarda el SEÑOR, y paga abundantemente al que obra con soberbia.
Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.
24 E sforzaos y esfuércese vuestro corazón todos los que esperáis en el SEÑOR.
Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.