Isaías 27 ~ Isaiah 27

picture

1 E n aquel día el SEÑOR visitará con su espada dura, grande y fuerte, sobre el leviatán, serpiente huidora, y sobre el leviatán serpiente retuerta; y matará al dragón que está en el mar.

In that day Jehovah, with his sore and great and strong sword, will visit leviathan the fleeing serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea.

2 E n aquel día cantad de la viña del vino rojo.

In that day a vineyard of pure wine; sing concerning it:

3 Y o, el SEÑOR, la guardo, cada momento la regaré; la guardaré de noche y de día, para que el enemigo no la visite.

I Jehovah keep it, I will water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day.

4 N o hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, los quemaré juntamente.

Fury is not in me. Oh that I had briars thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.

5 ¿ O quién forzará mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo.

Or let him take hold of my strength; let him make peace with me: let him make peace with me.

6 D ías vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la faz del mundo se llenará de fruto.

In the future Jacob shall take root; Israel shall blossom and bud, and they shall fill the face of the world with fruit.

7 ¿ Acaso ha sido herido como quien lo hirió? ¿O ha sido muerto como los que lo mataron?

Hath he smitten him according to the smiting of those that smote him? Is he slain according to the slaughter of those slain by him?

8 C on medida la castigarás en sus vástagos. El reprime su recio viento en el día del aire solano.

In measure, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken away with his rough wind in the day of the east wind.

9 P or tanto, de esta manera pues, será purgada la iniquidad de Jacob; y éste será todo el fruto, la remoción de su pecado; cuando tornare todas las piedras del altar, como piedras de cal desmenuzadas, para que no se levanten los bosques, ni las imágenes del sol.

By this, therefore, shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of the taking away of his sin: when he shall make all the stones of the altar as chalkstones that are crumbled in pieces,—the Asherahs and the sun-images shall not stand.

10 D e otra manera la ciudad fortalecida será asolada; la morada será desamparada, y dejada como un desierto; allí se apacentará el becerro, allí tendrá su majada, y acabará sus ramas.

For the fortified city is solitary, a habitation abandoned and forsaken like a wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume its boughs.

11 C uando sus ramas se secaren, serán quebradas, mujeres vendrán a encenderla; porque aquel no es pueblo de entendimiento. Por tanto su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.

When its branches are withered they shall be broken off; women shall come set them on fire. For it is a people of no intelligence; therefore he that made them will not have mercy on them, and he who formed them will shew them no favour.

12 Y acontecerá en aquel día, que herirá el SEÑOR desde el álveo del río Eufrates hasta el río de Egipto, y vosotros, hijos de Israel, seréis ayuntados uno a uno.

And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, children of Israel.

13 A contecerá también en aquel día, que habrá tañido con gran voz de shofar; y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido echados en tierra de Egipto, y adorarán al SEÑOR en el Monte santo, en Jerusalén.

And it shall come to pass in that day, the great trumpet shall be blown; and they shall come that were perishing in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and they shall worship Jehovah in the holy mountain at Jerusalem.