1 ¶ Y siendo Abram de edad de noventa y nueve años, el SEÑOR se le apareció, y le dijo: Yo soy el Dios todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.
And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I the Almighty God: walk before my face, and be perfect.
2 Y pondré mi pacto entre mí y ti, y te multiplicaré mucho en gran manera.
And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee.
3 E ntonces Abram cayó sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:
And Abram fell on his face; and God talked with him, saying,
4 ¶ He aquí mi pacto contigo: Serás por padre de muchedumbre de gentiles;
It is I: behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of a multitude of nations.
5 y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentiles.
And thy name shall no more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of a multitude of nations have I made thee.
6 Y te multiplicaré mucho en gran manera, y te pondré en gentiles, y reyes saldrán de ti.
And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
7 ¶ Y estableceré mi pacto entre mí y ti, y entre tu simiente después de ti por sus generaciones, por alianza perpetua, para serte a ti por Dios, y a tu simiente después de ti.
And I will establish my covenant between me and thee, and thy seed after thee in their generations, for an everlasting covenant, to be a God to thee, and to thy seed after thee.
8 Y te daré a ti, y a tu simiente después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán, en heredad perpetua; y les seré por Dios.
And I give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojourning, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be a God to them.
9 D ijo de nuevo Dios a Abraham: Tú, empero, mi pacto guardarás, tú y tu simiente después de ti por sus generaciones.
And God said to Abraham, And thee, thou shalt keep my covenant, thou and thy seed after thee in their generations.
10 E ste será mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu simiente después de ti: Será circuncidado en vosotros todo macho.
This is my covenant which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee—that every male among you be circumcised.
11 C ircuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and shall be a sign of the covenant between me and you.
12 Y de edad de ocho días será circuncidado en vosotros todo macho por vuestras generaciones: el nacido en casa, y el comprado a dinero de cualquier extranjero, que no fuere de tu simiente.
And at eight days old shall every male in your generations be circumcised among you—he who is born in the house, and he who is bought with money, any stranger who is not of thy seed.
13 D ebe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero; y estará mi pacto en vuestra carne para alianza perpetua.
He who is born in thy house, and he who is bought with thy money, must be circumcised; and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
14 Y el macho incircunciso que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, aquella persona será cortada de su pueblo; mi pacto anuló.
And the uncircumcised male who hath not been circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his peoples: he hath broken my covenant.
15 ¶ Dijo también el SEÑOR a Abraham: A Sarai tu mujer no llamarás su nombre Sarai, mas Sara será su nombre.
And God said to Abraham, Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
16 Y la bendeciré, y también te daré de ella hijo; sí, la bendeciré, y vendrá a ser madre de gentiles; reyes de pueblos serán de ella.
And I will bless her, and I will give thee a son also of her; and I will bless her, and she shall become nations: kings of peoples shall be of her.
17 E ntonces Abraham cayó sobre su rostro, y se rió, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿Y si Sara, ya de noventa años, ha de dar a luz?
And Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, Shall be born to him that is a hundred years old? and shall Sarah, who is ninety years old, bear?
18 Y dijo Abraham a Dios: Deseo que Ismael viva delante de ti.
And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before thee!
19 Y respondió Dios: Ciertamente Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Isaac; y confirmaré mi pacto con él por alianza perpetua a su simiente después de él.
And God said, Sarah thy wife shall indeed bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac; and I will establish my covenant with him, for an everlasting covenant for his seed after him.
20 Y por Ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera: doce príncipes engendrará, y le pondré por gran gente.
And for Ishmael I have heard thee: behold, I will bless him, and will make him fruitful, and will very greatly multiply him; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
21 M as yo estableceré mi pacto con Isaac, el cual te dará a luz Sara en este tiempo el año siguiente.
But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this appointed time in the next year.
22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham.
And he left off talking with him; and God went up from Abraham.
23 ¶ Entonces tomó Abraham a Ismael su hijo, y a todos los siervos nacidos en su casa, y a todos los comprados por su dinero, todo macho en los varones de la casa de Abraham, y circuncidó la carne de su prepucio en aquel mismo día, como Dios había hablado con él.
And Abraham took Ishmael his son, and all who were born in his house, and all who were bought with his money—every male among the people of Abraham's house—and circumcised the flesh of their foreskin on that same day, as God had said to him.
24 E ra Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.
And Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 E Ismael su hijo era de trece años cuando fue circuncidada la carne de su prepucio.
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26 E n aquel mismo día fue circuncidado Abraham e Ismael su hijo.
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son;
27 Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él.
and all the men of his house, born in his house, or bought with money of the stranger, were circumcised with him.