Génesis 17 ~ Genesis 17

picture

1 Y siendo Abram de edad de noventa y nueve años, el SEÑOR se le apareció, y le dijo: Yo soy el Dios todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.

When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, “I am Almighty God; walk before Me and be blameless.

2 Y pondré mi pacto entre mí y ti, y te multiplicaré mucho en gran manera.

And I will make My covenant between Me and you, and will multiply you exceedingly.”

3 E ntonces Abram cayó sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:

Then Abram fell on his face, and God talked with him, saying:

4 He aquí mi pacto contigo: Serás por padre de muchedumbre de gentiles;

“As for Me, behold, My covenant is with you, and you shall be a father of many nations.

5 y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentiles.

No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations.

6 Y te multiplicaré mucho en gran manera, y te pondré en gentiles, y reyes saldrán de ti.

I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.

7 Y estableceré mi pacto entre mí y ti, y entre tu simiente después de ti por sus generaciones, por alianza perpetua, para serte a ti por Dios, y a tu simiente después de ti.

And I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you in their generations, for an everlasting covenant, to be God to you and your descendants after you.

8 Y te daré a ti, y a tu simiente después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán, en heredad perpetua; y les seré por Dios.

Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”

9 D ijo de nuevo Dios a Abraham: Tú, empero, mi pacto guardarás, tú y tu simiente después de ti por sus generaciones.

And God said to Abraham: “As for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.

10 E ste será mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu simiente después de ti: Será circuncidado en vosotros todo macho.

This is My covenant which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: Every male child among you shall be circumcised;

11 C ircuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.

and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.

12 Y de edad de ocho días será circuncidado en vosotros todo macho por vuestras generaciones: el nacido en casa, y el comprado a dinero de cualquier extranjero, que no fuere de tu simiente.

He who is eight days old among you shall be circumcised, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with money from any foreigner who is not your descendant.

13 D ebe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero; y estará mi pacto en vuestra carne para alianza perpetua.

He who is born in your house and he who is bought with your money must be circumcised, and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

14 Y el macho incircunciso que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, aquella persona será cortada de su pueblo; mi pacto anuló.

And the uncircumcised male child, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”

15 Dijo también el SEÑOR a Abraham: A Sarai tu mujer no llamarás su nombre Sarai, mas Sara será su nombre.

Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

16 Y la bendeciré, y también te daré de ella hijo; sí, la bendeciré, y vendrá a ser madre de gentiles; reyes de pueblos serán de ella.

And I will bless her and also give you a son by her; then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be from her.”

17 E ntonces Abraham cayó sobre su rostro, y se rió, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿Y si Sara, ya de noventa años, ha de dar a luz?

Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born to a man who is one hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child? ”

18 Y dijo Abraham a Dios: Deseo que Ismael viva delante de ti.

And Abraham said to God, “Oh, that Ishmael might live before You!”

19 Y respondió Dios: Ciertamente Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Isaac; y confirmaré mi pacto con él por alianza perpetua a su simiente después de él.

Then God said: “No, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac; I will establish My covenant with him for an everlasting covenant, and with his descendants after him.

20 Y por Ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera: doce príncipes engendrará, y le pondré por gran gente.

And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He shall beget twelve princes, and I will make him a great nation.

21 M as yo estableceré mi pacto con Isaac, el cual te dará a luz Sara en este tiempo el año siguiente.

But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year.”

22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham.

Then He finished talking with him, and God went up from Abraham.

23 Entonces tomó Abraham a Ismael su hijo, y a todos los siervos nacidos en su casa, y a todos los comprados por su dinero, todo macho en los varones de la casa de Abraham, y circuncidó la carne de su prepucio en aquel mismo día, como Dios había hablado con él.

So Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskins that very same day, as God had said to him.

24 E ra Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.

Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

25 E Ismael su hijo era de trece años cuando fue circuncidada la carne de su prepucio.

And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

26 E n aquel mismo día fue circuncidado Abraham e Ismael su hijo.

That very same day Abraham was circumcised, and his son Ishmael;

27 Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él.

and all the men of his house, born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.