Salmos 42 ~ Psalm 42

picture

1 C omo el ciervo brama por las corrientes de las aguas, así clama por ti, oh Dios, el alma mía.

As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.

2 M i alma tuvo sed de Dios, del Dios vivo. ¡Cuándo vendré, y compareceré delante de Dios!

My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

3 F ueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, mientras me decían todos los días: ¿Dónde está tu Dios?

My tears have been my food day and night, While they continually say to me, “Where is your God?”

4 D e estas cosas me acordaré, y derramaré mi alma sobre mí. Cuando pasaré en el número, iré con ellos hasta la Casa de Dios, con voz de alegría y de alabanza, bailando la multitud.

When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.

5 ¿ Por qué te abates, oh alma mía, y bramas contra mí? Espera a Dios; porque aún le tengo de alabar por el bienestar de su presencia.

Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God, for I shall yet praise Him For the help of His countenance.

6 Dios mío, mi alma está en mí abatida; por tanto me acordaré de ti desde la tierra del Jordán, y de los hermonitas, desde el monte de Mizar.

O my God, my soul is cast down within me; Therefore I will remember You from the land of the Jordan, And from the heights of Hermon, From the Hill Mizar.

7 U n abismo llama a otro a la voz de tus canales; todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.

Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls; All Your waves and billows have gone over me.

8 D e día mandará el SEÑOR su misericordia, y de noche su canción será conmigo, oración al Dios de mi vida.

The Lord will command His lovingkindness in the daytime, And in the night His song shall be with me— A prayer to the God of my life.

9 D iré a Dios: Roca mía, ¿por qué te has olvidado de mí? ¿Por qué andaré yo enlutado por la opresión del enemigo?

I will say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”

10 E s como muerte en mis huesos, cuando mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?

As with a breaking of my bones, My enemies reproach me, While they say to me all day long, “Where is your God?”

11 ¿ Por qué te abates, oh alma mía, y por qué bramas contra mí? Espera a Dios; quien es la salud de mi rostro, y el Dios mío.

Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God; For I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.