1 B endito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
Blessed be the Lord my Rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle—
2 M isericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
My lovingkindness and my fortress, My high tower and my deliverer, My shield and the One in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
3 O h SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You are mindful of him?
4 E l hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.
Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
5 O h SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.
Bow down Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, and they shall smoke.
6 D espide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.
Flash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them.
7 E nvía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
Stretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners,
8 c uya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood.
9 ¶ Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You,
10 T ú, el que da salvación a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.
The One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword.
11 R edímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood—
12 Q ue nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;
That our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as pillars, Sculptured in palace style;
13 n uestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;
That our barns may be full, Supplying all kinds of produce; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our fields;
14 q ue nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni queja en nuestras plazas.
That our oxen may be well laden; That there be no breaking in or going out; That there be no outcry in our streets.
15 B ienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.
Happy are the people who are in such a state; Happy are the people whose God is the Lord!