Génesis 5 ~ Genesis 5

picture

1 Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;

This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.

2 m acho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Hombre, el día en que fueron creados.

He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.

3 Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.

And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.

4 Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.

5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.

So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.

6 Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.

Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.

7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters.

8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.

So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.

9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.

Enosh lived ninety years, and begot Cainan.

10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters.

11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.

So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.

12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.

Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.

13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters.

14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.

So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.

15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.

Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.

16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.

17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.

So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.

18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.

Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.

19 Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters.

20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.

21 Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.

22 Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.

23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.

So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.

24 Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.

25 Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.

Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.

26 Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.

27 F ueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.

So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.

28 Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;

Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.

29 y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.

And he called his name Noah, saying, “This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed.”

30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.

After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.

31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.

So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.

32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.

And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.