1 ¶ Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro racional culto.
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
2 Y no os conforméis a este siglo; mas transformaos por la renovación de vuestra alma, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God. Serve God with Spiritual Gifts
3 D igo pues por la gracia que me es dada, a todos los que están entre vosotros, que no sepan más de lo que conviene saber; mas que sepan con templanza, cada uno conforme a la medida de fe que Dios repartió.
For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith.
4 P orque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, sin embargo todos los miembros no tienen la misma operación;
For as we have many members in one body, but all the members do not have the same function,
5 a sí muchos somos un cuerpo en el Cristo, mas todos miembros los unos de los otros.
so we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another.
6 D e manera que, teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada; si es profecía, conforme a la medida de la fe;
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, let us use them: if prophecy, let us prophesy in proportion to our faith;
7 o ministerio, en servir; o el que enseña, en doctrina;
or ministry, let us use it in our ministering; he who teaches, in teaching;
8 e l que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, en solicitud; el que hace misericordia, en alegría.
he who exhorts, in exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness. Behave Like a Christian
9 E l amor sea sin fingimiento, aborreciendo lo malo, llegándoos a lo bueno;
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
10 a mando el amor de la hermandad los unos con los otros; previniéndoos con honra los unos a los otros;
Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
11 e n el cuidado no perezosos; ardientes en el Espíritu; sirviendo al Señor;
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
12 g ozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración;
rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing steadfastly in prayer;
13 c ompartiendo para las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.
distributing to the needs of the saints, given to hospitality.
14 B endecid a los que os persiguen; bendecid y no maldigáis.
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
15 G ozaos con los que gozan; llorad con los que lloran.
Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
16 U nánimes entre vosotros; no altivos, mas acomodándoos a los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión.
Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion.
17 N o pagando a nadie mal por mal; procurando lo bueno no sólo delante de Dios, mas aun delante de todos los hombres.
Repay no one evil for evil. Have regard for good things in the sight of all men.
18 S i se puede hacer, en cuanto sea posible en vosotros, tened paz con todos los hombres.
If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
19 N o defendiéndoos a vosotros mismos, amados; antes dad lugar a la ira de Dios, porque escrito está: Mía es la venganza; yo pagaré, dice el Señor.
Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, “Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord.
20 A sí que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber: que haciendo esto, ascuas de fuego amontonas sobre su cabeza.
Therefore “If your enemy is hungry, feed him; If he is thirsty, give him a drink; For in so doing you will heap coals of fire on his head.”
21 N o seas vencido de lo malo; mas vence con el bien el mal.
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.