Génesis 9 ~ Genesis 9

picture

1 Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad, y multiplicaos, y llenad la tierra;

So God blessed Noah and his sons, and said to them: “Be fruitful and multiply, and fill the earth.

2 y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.

And the fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, on every bird of the air, on all that move on the earth, and on all the fish of the sea. They are given into your hand.

3 T odo lo que se mueve, que es vivo, os será para mantenimiento; así como la verdura de hierba, os lo he dado todo.

Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs.

4 P ero la carne con su alma (o vida), que es su sangre, no comeréis.

But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.

5 P orque ciertamente vuestra sangre que es vuestra alma, yo la demandaré; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.

Surely for your lifeblood I will demand a reckoning; from the hand of every beast I will require it, and from the hand of man. From the hand of every man’s brother I will require the life of man.

6 E l que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.

“Whoever sheds man’s blood, By man his blood shall be shed; For in the image of God He made man.

7 M as vosotros fructificad, y multiplicaos; y andad en la tierra, y multiplicaos en ella.

And as for you, be fruitful and multiply; Bring forth abundantly in the earth And multiply in it.”

8 Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:

Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying:

9 H e aquí, que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;

“And as for Me, behold, I establish My covenant with you and with your descendants after you,

10 y con toda alma viviente que está con vosotros, en aves, en animales, y en toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.

and with every living creature that is with you: the birds, the cattle, and every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, every beast of the earth.

11 Q ue yo estableceré mi pacto con vosotros, que no será talada más toda carne con aguas de diluvio; y que no habrá más diluvio para destruir la tierra.

Thus I establish My covenant with you: Never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood; never again shall there be a flood to destroy the earth.”

12 Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo pongo entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:

And God said: “This is the sign of the covenant which I make between Me and you, and every living creature that is with you, for perpetual generations:

13 M i arco pondré en las nubes, el cual será por señal de pacto entre mí y la tierra.

I set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth.

14 Y será, que cuando anublare sobre la tierra, entonces mi arco aparecerá en las nubes.

It shall be, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow shall be seen in the cloud;

15 Y me acordaré de mi pacto que está entre mí y vosotros y toda alma viviente en toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir a toda carne.

and I will remember My covenant which is between Me and you and every living creature of all flesh; the waters shall never again become a flood to destroy all flesh.

16 Y estará el arco en las nubes, y lo veré para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que está sobre la tierra.

The rainbow shall be in the cloud, and I will look on it to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”

17 D ijo más Dios a Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne, que está sobre la tierra.

And God said to Noah, “This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.” Noah and His Sons

18 Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.

Now the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.

19 E stos tres son los hijos de Noé; y de ellos fue llena toda la tierra.

These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.

20 Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;

And Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.

21 y bebió del vino, y se embriagó, y se descubrió en medio de su tienda.

Then he drank of the wine and was drunk, and became uncovered in his tent.

22 Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.

And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.

23 E ntonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre los hombros de ambos, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos los rostros, para que no vieran la desnudez de su padre.

But Shem and Japheth took a garment, laid it on both their shoulders, and went backward and covered the nakedness of their father. Their faces were turned away, and they did not see their father’s nakedness.

24 Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;

So Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.

25 y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será a sus hermanos.

Then he said: “Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brethren.”

26 D ijo más: Bendito el SEÑOR, el Dios de Sem, y sea Canaán su siervo.

And he said: “Blessed be the Lord, The God of Shem, And may Canaan be his servant.

27 E nsanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán su siervo.

May God enlarge Japheth, And may he dwell in the tents of Shem; And may Canaan be his servant.”

28 Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.

And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.

So all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.