1 ¶ Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 H onra a tu padre y a tu madre, (que es el primer mandamiento con promesa),
“Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise:
3 p ara que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
“that it may be well with you and you may live long on the earth.”
4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor.
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. Bondservants and Masters
5 S iervos, obedeced a vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como al Cristo;
Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
6 n o sirviendo para ser visto, como los que agradan solamente a los hombres; sino como siervos del Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,
7 s irviendo con buena voluntad, como al Señor, y no a los hombres;
with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men,
8 s abiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
knowing that whatever good anyone does, he will receive the same from the Lord, whether he is a slave or free.
9 Y vosotros, amos, haced a ellos lo mismo, dejando las amenazas; sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
And you, masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that your own Master also is in heaven, and there is no partiality with Him. The Whole Armor of God
10 ¶ Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might.
11 V estíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
12 P orque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del siglo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los cielos.
For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
13 P or tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, acabada toda la obra.
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 E stad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de la verdad, y vestidos de la cota de justicia.
Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
15 Y calzados los pies con la preparación del Evangelio de la paz;
and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
16 s obre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
17 Y tomad el yelmo de la salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
18 p or toda oración y ruego orando en todo tiempo en el espíritu, y velando en ello con toda instancia y súplica por todos los santos,
praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints—
19 ¶ y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del Evangelio,
and for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,
20 p or el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak. A Gracious Greeting
21 M as para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel siervo en el Señor,
But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;
22 a l cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante a nosotros, y que consuele vuestros corazones.
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
23 P az sea a los hermanos y caridad con fe, por Dios Padre y el Señor Jesús el Cristo.
Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 G racia sea con todos los que aman al Señor nuestro, Jesús el Cristo en incorrupción. Amén.
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.