1 ¶ Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo.
Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 H onra a tu padre y a tu madre, (que es el primer mandamiento con promesa),
Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 p ara que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor.
E vós, pais, não provoqueis ã ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 S iervos, obedeced a vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como al Cristo;
Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 n o sirviendo para ser visto, como los que agradan solamente a los hombres; sino como siervos del Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
não servindo somente ã vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 s irviendo con buena voluntad, como al Señor, y no a los hombres;
servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 s abiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 Y vosotros, amos, haced a ellos lo mismo, dejando las amenazas; sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 ¶ Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 V estíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 P orque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del siglo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los cielos.
pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 P or tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, acabada toda la obra.
Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 E stad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de la verdad, y vestidos de la cota de justicia.
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 Y calzados los pies con la preparación del Evangelio de la paz;
e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 s obre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Y tomad el yelmo de la salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 p or toda oración y ruego orando en todo tiempo en el espíritu, y velando en ello con toda instancia y súplica por todos los santos,
com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 ¶ y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del Evangelio,
e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 p or el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 M as para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel siervo en el Señor,
Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 a l cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante a nosotros, y que consuele vuestros corazones.
o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coraç
23 P az sea a los hermanos y caridad con fe, por Dios Padre y el Señor Jesús el Cristo.
Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 G racia sea con todos los que aman al Señor nuestro, Jesús el Cristo en incorrupción. Amén.
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.