Salmos 72 ~ Salmos 72

picture

1 O h Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.

Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.

2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.

Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.

3 L os montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.

Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.

4 J uzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.

Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.

5 T e temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.

Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.

6 D escenderá como la lluvia sobre el pasto cortado; como el rocío que destila sobre la tierra.

Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.

7 F lorecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.

Nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.

8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.

Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.

9 D elante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.

Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.

10 L os reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.

Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.

11 Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.

Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.

12 P orque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.

Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.

13 T endrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.

Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.

14 D e engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.

Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.

15 Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.

Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.

16 S erá echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad reverdecerán como la hierba de la tierra.

Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.

17 S erá su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.

Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.

18 Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.

Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.

19 Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.

20 A quí terminan las oraciones de David, hijo de Jessé.

Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.