Psalmi 72 ~ Salmos 72

picture

1 ( Un psalm al lui Solomon.) Dumnezeule, dă judecăţile Tale împăratului, şi dă dreptatea Ta fiului împăratului!

Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.

2 Ş i el va judeca pe poporul Tău cu dreptate, şi pe nenorociţii Tăi cu nepărtinire.

Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.

3 M unţii vor aduce pace poporului, şi dealurile de asemenea, ca urmare a dreptăţii Tale.

Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.

4 E l va face dreptate nenorociţilor poporului, va scăpa pe copiii săracului, şi va zdrobi pe asupritor.

Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.

5 A şa că se vor teme de Tine, cît va fi soarele, şi cît se va arăta luna, din neam în neam;

Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.

6 v a fi ca o ploaie, care cade pe un pămînt cosit, ca o ploaie repede, care udă cîmpia.

Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.

7 Î n zilele lui va înflori cel neprihănit, şi va fi belşug de pace pînă nu va mai fi lună.

Nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.

8 E l va stăpîni dela o mare la alta, şi dela Rîu pînă la marginile pămîntului.

Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.

9 L ocuitorii pustiei îşi vor pleca genunchiul înaintea lui, şi vrăjmaşii vor linge ţărîna.

Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.

10 Î mpăraţii Tarsisului şi ai ostroavelor vor plăti biruri, împăraţii Sebei şi Sabei vor aduce daruri.

Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.

11 D a, toţi împăraţii se vor închina înaintea lui, toate neamurile îi vor sluji.

Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.

12 C ăci el va izbăvi pe săracul care strigă, şi pe nenorocitul, care n'are ajutor.

Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.

13 V a avea milă de cel nenorocit şi de cel lipsit, şi va scăpa viaţa săracilor;

Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.

14 î i va izbăvi de apăsare şi de silă, şi sîngele lor va fi scump înaintea lui.

Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.

15 E i vor trăi, şi -i vor da aur din Seba; se vor ruga neîncetat pentru el, şi -l vor binecuvînta în fiecare zi.

Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.

16 V a fi belşug de grîu în ţară, pînă în vîrful munţilor, şi spicele lor se vor clătina ca şi copacii din Liban; oamenii vor înflori în cetăţi ca iarba pămîntului.

Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.

17 N umele lui va dăinui pe vecie: cît soarele îi va ţinea numele. Cu el se vor binecuvînta unii pe alţii, şi toate neamurile îl vor numi fericit.

Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.

18 B inecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, singurul care face minuni!

Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.

19 B inecuvîntat să fie în veci slăvitul Lui Nume! Tot pămîntul să se umple de slava Lui! Amin! Amin!

Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.

20 S fîrşitul rugăciunilor lui David, fiul lui Isai.

Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.