1 E lihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
Disse mais Eliú:
2 î nchipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu,
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 c înd zici:, La ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`
Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 Î ţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată.
Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
5 U ită-te spre ceruri, şi priveşte! Vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?
Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 D acă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi cînd păcatele ţi se înmulţesc, ce -I faci Lui?
Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
7 D acă eşti drept, ce -I dai Lui? Ce primeşte El din mîna ta?
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 R ăutatea ta nu poate vătăma decît semenului tău, dreptatea ta nu foloseşte decît fiului omului.
A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
9 O amenii strigă împotriva mulţimii apăsătorilor, se plîng de silnicia multora;
Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
10 d ar niciunul nu zice:, Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu, care ne insuflă cîntări de veselie noaptea,
Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
11 c are ne învaţă mai mult decît pe dobitoacele pămîntului, şi ne dă mai multă pricepere decît păsărilor cerului?`
que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 S ă tot strige ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde, din pricina mîndriei celor răi.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
13 D egeaba strigă, căci Dumnezeu n'ascultă, Cel Atotputernic nu ia aminte.
Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
14 M ăcarcă zici că nu -L vezi, totuş pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă -L!
Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
15 D ar, pentru că mînia Lui nu pedepseşte încă, nu înseamnă că puţin Îi pasă de nelegiuire.
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
16 A şa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``
por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.