1 E lihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
Prosiguió Eliú en su razonamiento, y dijo:
2 î nchipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu,
¿Piensas que es cosa recta lo que has dicho: Más justo soy yo que Dios?
3 c înd zici:, La ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`
Porque dijiste: ¿Qué ventaja tienes tú? ¿O qué provecho tendré de no haber pecado?
4 Î ţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată.
Yo te responderé a ti, Y a tus compañeros contigo.
5 U ită-te spre ceruri, şi priveşte! Vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?
Mira a los cielos, y ve, Y considera que las nubes están más altas que tú.
6 D acă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi cînd păcatele ţi se înmulţesc, ce -I faci Lui?
Si pecas, ¿qué habrás logrado contra él? Y si tus rebeliones se multiplican, ¿qué daño le harás tú?
7 D acă eşti drept, ce -I dai Lui? Ce primeşte El din mîna ta?
Si eres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano?
8 R ăutatea ta nu poate vătăma decît semenului tău, dreptatea ta nu foloseşte decît fiului omului.
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo de hombre aprovechará tu justicia.
9 O amenii strigă împotriva mulţimii apăsătorilor, se plîng de silnicia multora;
Verdad es que a causa de la multitud de las violencias, claman los hombres, Y se lamentan bajo la opresión de los poderosos.
10 d ar niciunul nu zice:, Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu, care ne insuflă cîntări de veselie noaptea,
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da cánticos en la noche,
11 c are ne învaţă mai mult decît pe dobitoacele pămîntului, şi ne dă mai multă pricepere decît păsărilor cerului?`
Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que a las aves del cielo?
12 S ă tot strige ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde, din pricina mîndriei celor răi.
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
13 D egeaba strigă, căci Dumnezeu n'ascultă, Cel Atotputernic nu ia aminte.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
14 M ăcarcă zici că nu -L vezi, totuş pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă -L!
¿Cuánto menos cuando dices que no le ves, Que la causa está delante de él y tú sigues esperando?
15 D ar, pentru că mînia Lui nu pedepseşte încă, nu înseamnă că puţin Îi pasă de nelegiuire.
Mas ahora, porque en su ira no castiga, Ni inquiere con rigor,
16 A şa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``
Por eso Job abre su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.