Osea 6 ~ Oseas 6

picture

1 V eniţi, să ne întoarcem la Domnul! Căci El ne -a sfîşiat, dar tot El ne va vindeca; El ne -a lovit, dar tot El ne va lega rănile.

Venid y volvamos a Jehová; porque él ha desgarrado, y él nos curará; él hirió, y él nos vendará.

2 E l ne va da iarăş viaţa în două zile; a treia zi ne va scula, şi vom trăi înaintea Lui.

Nos dará vida después de dos días; en el tercer día nos levantará, y viviremos delante de él.

3 S ă cunoaştem, să căutăm să cunoaştem pe Domnul! Căci El se iveşte ca zorile dimineţei, şi va veni la noi ca o ploaie, ca ploaia de primăvară, care udă pămîntul!`` -

Y conoceremos, y proseguiremos en conocer a Jehová; como el alba está fijada su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.

4 C e să-ţi fac, Efraime? Ce să-ţi fac, Iudo? Evlavia voastră este ca norul de dimineaţă, şi ca roua care trece curînd.

¿Qué haré contigo, Efraín? ¿Qué haré contigo, oh Judá? La piedad vuestra es como nube de la mañana, y como el rocío de la madrugada, que se desvanece.

5 D eaceea îi voi biciui prin prooroci, îi voi ucide prin cuvintele gurii Mele, şi judecăţile Mele vor străluci ca lumina!

Por esta causa los he tajado por medio de los profetas, y los maté con las palabras de mi boca; y mi juicio saldrá como la luz.

6 C ăci bunătate voiesc, nu jertfe, şi cunoştinţă de Dumnezeu mai mult decît arderi de tot!

Porque quiero misericordia, y no sacrificios; y conocimiento de Dios más que holocaustos.

7 D ar ei au călcat legămîntul, ca oricare om de rînd; şi nu Mi-au fost credincioşi atunci.

Mas ellos, como hombres, traspasaron el pacto; allí prevaricaron contra mí.

8 G alaadul este o cetate de nelegiuiţi, plină de urme de sînge!

Galaad, ciudad de hacedores de iniquidad, manchada de sangre.

9 C eata preoţilor este ca o ceată de tîlhari, care stă la pîndă, săvîrşind omoruri pe drumul Sihemului; da, se dedau la mişelii.

Y como bandidos al acecho es la pandilla de sacerdotes que mata en el camino hacia Siquem; así cometieron abominación.

10 Î n casa lui Israel am văzut lucruri grozave: acolo Efraim curveşte, Israel se spurcă.

En la casa de Israel he visto cosas espantosas; allí fornicó Efraín, y se contaminó Israel.

11 Ş i ţie, Iudo, îţi este pregătit un seceriş, cînd voi aduce înapoi pe robii de război ai poporului Meu!

Para ti también, oh Judá, está preparada una cosecha, cuando yo haga volver a los cautivos de mi pueblo.