Осия 6 ~ Oseas 6

picture

1 Д ойдете, да се върнем при Господа; Защото той разкъсна, и той ще ни изцели, Порази, и ще превърже раната ни.

Venid y volvamos a Jehová; porque él ha desgarrado, y él nos curará; él hirió, y él nos vendará.

2 П одир два деня ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.

Nos dará vida después de dos días; en el tercer día nos levantará, y viviremos delante de él.

3 Д а! нека познаем Господа, нека следваме да го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, И ще дойде при нас, както дъжда, Както пролетният дъжд, който пои земята.

Y conoceremos, y proseguiremos en conocer a Jehová; como el alba está fijada su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia de primavera que riega la tierra.

4 Щ о да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда.

¿Qué haré contigo, Efraín? ¿Qué haré contigo, oh Judá? La piedad vuestra es como nube de la mañana, y como el rocío de la madrugada, que se desvanece.

5 З а това, ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата си; И съдбите ми се явяват като светлината.

Por esta causa los he tajado por medio de los profetas, y los maté con las palabras de mi boca; y mi juicio saldrá como la luz.

6 З ащото милозливост искам, а не жертва, И познаване Бога, повече от всеизгаряния.

Porque quiero misericordia, y no sacrificios; y conocimiento de Dios más que holocaustos.

7 Т е, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене.

Mas ellos, como hombres, traspasaron el pacto; allí prevaricaron contra mí.

8 Г алаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв.

Galaad, ciudad de hacedores de iniquidad, manchada de sangre.

9 И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие.

Y como bandidos al acecho es la pandilla de sacerdotes que mata en el camino hacia Siquem; así cometieron abominación.

10 В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.

En la casa de Israel he visto cosas espantosas; allí fornicó Efraín, y se contaminó Israel.

11 И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете си от плен.

Para ti también, oh Judá, está preparada una cosecha, cuando yo haga volver a los cautivos de mi pueblo.