Numeri 34 ~ Números 34

picture

1 D omnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Disse mais o Senhor a Moisés:

2 D ă porunca aceasta copiilor lui Israel, şi spune-le:, Cînd veţi intra în ţara Canaanului, ţara aceasta va fi moştenirea voastră, ţara Canaanului, ale cărei hotare iată-le:

Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,

3 H otarul din partea de miazăzi va începe din pustia Ţin, lîngă Edom. Astfel, hotarul vostru de miază zi va începe dela marginea mării Sărate, spre răsărit;

a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;

4 s e va întoarce la miază zi de înălţimea Acrabim, va trece prin Ţin, şi se va întinde pînă la miazăzi de Cades-Barnea; va urma mai departe prin Haţar-Adar, şi va trece spre Aţmon:

e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;

5 d ela Aţmon, se va întoarce pînă la pîrîul Egiptului, şi va ieşi la mare.

e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.

6 H otarul vostru dinspre apus va fi Marea cea Mare (Mediterana): aceasta va fi hotarul vostru la apus.

Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.

7 I ată care va fi hotarul vostru spre miază-noapte: începînd dela Marea cea Mare să trageţi hotarul pînă la muntele Hor;

Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;

8 d ela muntele Hor, să -l trageţi prin Hamat, şi să ajungă pînă la Ţedad;

desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;

9 s ă urmeze mai departe prin Zifron, ca să ajungă la Haţar-Enan: acesta să vă fie hotarul înspre miază noapte.

dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.

10 S ă vă trageţi hotarul spre răsărit dela Haţar-Enan pînă la Şefam;

Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;

11 s ă se pogoare din Şefam spre Ribla, la răsărit de Ain; se va pogorî, şi se va întinde dealungul mării Chineret (Ghenezaret), la răsărit;

este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;

12 s e va pogorî iarăş spre Iordan, ca să ajungă la marea Sărată. Aceasta va fi ţara voastră, cu hotarele ei de jur împrejur.``

descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.

13 M oise a dat porunca aceasta copiilor lui Israel, şi a zis:,, Aceasta este ţara pe care o veţi împărţi prin sorţi, şi pe care a poruncit Domnul s'o dea celor nouă seminţii şi jumătate.

Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse

14 C ăci seminţia fiilor lui Ruben, după casele lor părinteşti, şi seminţia fiilor lui Gad, după casele părinţilor lor, precum şi jumătate din seminţia lui Manase şi-au luat moştenirea.

porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;

15 A ceste două seminţii şi jumătate şi-au luat moştenirea dincoace de Iordan, în faţa Ierihonului, în spre răsărit.``

isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.

16 D omnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Disse mais o Senhor a Moisés:

17 I ată numele bărbaţilor cari vor împărţi ţara între voi: preotul Eleazar, şi Iosua, fiul lui Nun.

Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;

18 S ă mai luaţi cîte o căpetenie din fiecare seminţie, ca să facă împărţirea ţării.

também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.

19 I ată numele bărbaţilor acestora. Pentru seminţia lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune;

E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:

20 p entru seminţia fiilor lui Simeon: Samuel, fiul lui Amihud;

da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;

21 p entru seminţia lui Beniamin: Elidad, fiul lui Chislon;

da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;

22 p entru seminţia fiilor lui Dan: căpetenia Buchi, fiul lui Iogli;

da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;

23 p entru fiii lui Iosif, -pentru seminţia fiilor lui Manase: căpetenia Haniel, fiul lui Efod; -

dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;

24 ş i pentru seminţia fiilor lui Efraim: căpetenia Chemuel, fiul lui Şiftan;

da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;

25 p entru seminţia fiilor lui Zabulon: căpetenia Eliţafan, fiul lui Parnac;

da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;

26 p entru seminţia fiilor lui Isahar: căpetenia Paltiel, fiul lui Azan;

da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;

27 p entru seminţia fiilor lui Aşer: căpetenia Ahihud, fiul lui Şelomi;

da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;

28 p entru seminţia fiilor lui Neftali: căpetenia Pedahel, fiul lui Amihud.``

da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.

29 A ceştia sînt aceia cărora le -a poruncit Domnul să împartă ţara Canaanului între copiii lui Israel.

Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.