1 E ntonces el Señor habló a Moisés:
Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “ Manda a los Israelitas y diles: ‘Cuando entren en la tierra de Canaán, ésta es la tierra que les tocará como herencia, la tierra de Canaán según sus fronteras.
Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 S u límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y su frontera sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el oriente.
a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 L uego, la frontera de ustedes cambiará de dirección, del sur a la subida de Acrabim y continuará a Zin, y su término será al sur de Cades Barnea; y llegará a Hasaradar y continuará hasta Asmón.
e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el Mar Grande.
e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 E n cuanto a la frontera occidental, tendrán el Mar Grande, esto es, su costa; ésta será su frontera occidental.
Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 Y ésta será su frontera norte: trazarán la línea fronteriza desde el Mar Grande hasta el Monte Hor.
Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 T razarán una línea desde el Monte Hor hasta Lebo Hamat, y el término de la frontera será Zedad;
desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 y la frontera seguirá hacia Zifrón, y su término será Hazar Enán. Esta será su frontera norte.
dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 P ara su frontera oriental, trazarán también una línea desde Hazar Enán hasta Sefam,
Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 y la frontera descenderá de Sefam a Ribla, sobre el lado oriental de Aín; y la frontera descenderá y alcanzará la ribera sobre el lado oriental del Mar de Cineret (de Galilea).
este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el Mar Salado. Esta será la tierra de ustedes, según sus fronteras alrededor.’”
descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 E ntonces Moisés dio órdenes a los Israelitas y les dijo: “Esta es la tierra que repartirán por sorteo entre ustedes como posesión, la cual el Señor ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.
Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse
14 P ues la tribu de los hijos de Rubén ha recibido lo suyo según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad según sus casas paternas y la media tribu de Manasés han recibido su posesión.
porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 L as dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol.”
isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 E ntonces el Señor dijo a Moisés:
Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “ Estos son los nombres de los hombres que les repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 D e cada tribu tomarás un jefe para repartir la tierra por heredad.
também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 D e la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 D e la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 D e la tribu de los hijos de Dan, un jefe: Buqui, hijo de Jogli.
da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 D e los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe: Haniel, hijo de Efod.
dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 D e la tribu de los hijos de Efraín, un jefe: Kemuel, hijo de Siftán.
da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 D e la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe: Elizafán, hijo de Parnac.
da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 D e la tribu de los hijos de Isacar, un jefe: Paltiel, hijo de Azán.
da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 D e la tribu de los hijos de Aser, un jefe: Ahiud, hijo de Selomi.
da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe: Pedael, hijo de Amiud.”
da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 E stos son los que el Señor mandó que repartieran la heredad a los Israelitas en la tierra de Canaán.
Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.