1 S i yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe.
Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 Y si tuviera el don de profecía, y entendiera todos los misterios y todo conocimiento, y si tuviera toda la fe como para trasladar montañas, pero no tengo amor, nada soy.
E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Y si diera todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregara mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, de nada me aprovecha.
E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 E l amor es paciente, es bondadoso. El amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante.
O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 N o se porta indecorosamente; no busca lo suyo, no se irrita, no toma en cuenta el mal recibido.
não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 E l amor no se regocija de la injusticia, sino que se alegra con la verdad.
não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 T odo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 E l amor nunca deja de ser. Pero si hay dones de profecía, se acabarán; si hay lenguas, cesarán; si hay conocimiento, se acabará.
O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 P orque en parte conocemos, y en parte profetizamos;
porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 p ero cuando venga lo perfecto, lo incompleto se acabará.
mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 C uando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé las cosas de niño.
Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 P orque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara. Ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido.
Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 Y ahora permanecen la fe, la esperanza, el amor: estos tres; pero el mayor de ellos es el amor.
Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.