Marcos 3 ~ Marcos 3

picture

1 O tra vez entró Jesús en una sinagoga; y había allí un hombre que tenía una mano seca (paralizada).

Outra vez entrou numa sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada.

2 Y Lo observaban para ver si lo sanaba en el día de reposo, para poder acusar a Jesús.

E observavam-no para ver se no sábado curaria o homem, a fim de o acusarem.

3 Y Jesús le dijo al hombre que tenía la mano seca: “Levántate y ponte aquí en medio.”

E disse Jesus ao homem que tinha a mão atrofiada: Levanta-te e vem para o meio.

4 E ntonces Jesús dijo a los otros: “¿Es lícito en el día de reposo hacer bien o hacer mal, salvar una vida o matar?” Pero ellos guardaban silencio.

Então lhes perguntou: É lícito no sábado fazer bem, ou fazer mal? salvar a vida ou matar? Eles, porém, se calaram.

5 Y mirando con enojo a los que Lo rodeaban, y entristecido por la dureza de sus corazones, le dijo al hombre: “Extiende tu mano.” Y él la extendió, y su mano quedó sana.

E olhando em redor para eles com indignação, condoendo-se da dureza dos seus corações, disse ao homem: Estende a tua mão. Ele estendeu, e lhe foi restabelecida.

6 P ero cuando los Fariseos salieron, enseguida comenzaron a tramar con los Herodianos en contra de Jesús, para ver cómo Lo podrían destruir. Las Multitudes Siguen a Jesús

E os fariseus, saindo dali, entraram logo em conselho com os herodianos contra ele, para o matarem.

7 E ntonces Jesús se retiró al mar con Sus discípulos, y una gran multitud de Galilea Lo siguió. Y también de Judea,

Jesus, porém, se retirou com os seus discípulos para a beira do mar; e uma grande multidão dos da Galiléia o seguiu; também da Judéia,

8 d e Jerusalén, de Idumea, del otro lado del Jordán, y de los alrededores de Tiro y Sidón, una gran multitud, que al oír todo lo que Jesús hacía, vino a El.

e de Jerusalém, da Iduméia e de além do Jordão, e das regiões de Tiro e de Sidom, grandes multidões, ouvindo falar de tudo quanto fazia, vieram ter com ele.

9 Y dijo a Sus discípulos que tuvieran lista una barca para El por causa de la multitud, para que no Lo oprimieran;

Recomendou, pois, a seus discípulos que se lhe preparasse um barquinho, por causa da multidão, para que não o apertasse;

10 p orque El había sanado a muchos, de manera que todos los que tenían aflicciones, para tocar a Jesús, se echaban sobre El.

porque tinha curado a muitos, de modo que todos quantos tinham algum mal arrojavam-se a ele para lhe tocarem.

11 Y siempre que los espíritus inmundos veían a Jesús, caían delante de El y gritaban: “Tú eres el Hijo de Dios.”

E os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.

12 P ero El les advertía con insistencia que no revelaran Su identidad. Designación de los Doce Apóstoles

E ele lhes advertia com insistência que não o dessem a conhecer.

13 D espués Jesús subió al monte, llamó a los que El quiso, y ellos vinieron a El.

Depois subiu ao monte, e chamou a si os que ele mesmo queria; e vieram a ele.

14 D esignó a doce, para que estuvieran con El y para enviarlos a predicar,

Então designou doze para que estivessem com ele, e os mandasse a pregar;

15 y para que tuvieran autoridad de expulsar demonios.

e para que tivessem autoridade de expulsar os demônios.

16 D esignó, pues, a los doce: Simón (a quien puso por nombre Pedro),

Designou, pois, os doze, a saber: Simão, a quem pôs o nome de Pedro;

17 J acobo (Santiago), hijo de Zebedeo, y Juan hermano de Jacobo (a quienes puso por nombre Boanerges, que significa: “Hijos del Trueno”);

Tiago, filho de Zebedeu, e João, irmão de Tiago, aos quais pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão;

18 A ndrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Jacobo (Santiago), hijo de Alfeo, Tadeo, Simón el Cananita;

André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu, Tadeu, Simão, o cananeu,

19 y Judas Iscariote, el que también Lo entregó. Jesús y Beelzebú

e Judas Iscariotes, aquele que o traiu.

20 J esús llegó a una casa, y la multitud se juntó de nuevo, a tal punto que ellos ni siquiera podían comer.

Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.

21 C uando Sus parientes oyeron esto, fueron para hacerse cargo de El, porque decían: “Está fuera de sí.”

Quando os seus ouviram isso, saíram para o prender; porque diziam: Ele está fora de si.

22 Y los escribas que habían descendido de Jerusalén decían: “Tiene a Beelzebú; y expulsa los demonios por medio del príncipe de los demonios.”

E os escribas que tinham descido de Jerusalém diziam: Ele está possesso de Belzebu; e: É pelo príncipe dos demônios que expulsa os demônios.

23 L lamándolos junto a El, Jesús les hablaba en parábolas: “¿Cómo puede Satanás expulsar a Satanás ?

Então Jesus os chamou e lhes disse por parábolas: Como pode Satanás expulsar Satanás?

24 S i un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede perdurar.

Pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;

25 S i una casa está dividida contra sí misma, esa casa no podrá permanecer.

ou, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não poderá subsistir;

26 Y si Satanás se ha levantado contra sí mismo y está dividido, no puede permanecer, sino que ha llegado su fin.

e se Satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir; antes tem fim.

27 P ero nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes si primero no lo ata; entonces podrá saquear su casa.

Pois ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe saqueará a casa.

28 E n verdad les digo que todos los pecados serán perdonados a los hijos de los hombres, y las blasfemias con que blasfemen,

Em verdade vos digo: Todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, bem como todas as blasfêmias que proferirem;

29 p ero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo no tiene jamás perdón, sino que es culpable de pecado eterno.”

mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca mais terá perdão, mas será réu de pecado eterno.

30 P orque decían: “Tiene un espíritu inmundo.” La Madre y los Hermanos de Jesús

Porquanto eles diziam: Está possesso de um espírito imundo.

31 E ntonces llegaron Su madre y Sus hermanos, y quedándose afuera, mandaron a llamar a Jesús.

Chegaram então sua mãe e seus irmãos e, ficando da parte de fora, mandaram chamá-lo.

32 Y había una multitud sentada alrededor de El, y Le dijeron: “Tu madre y Tus hermanos están afuera y Te buscan.”

E a multidão estava sentada ao redor dele, e disseram-lhe: Eis que tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram.

33 ¿Quiénes son Mi madre y Mis hermanos?” les dijo Jesús.

Respondeu-lhes Jesus, dizendo: Quem é minha mãe e meus irmãos!

34 Y mirando a los que estaban sentados en círculo alrededor de El, dijo: “Aquí están Mi madre y Mis hermanos.

E olhando em redor para os que estavam sentados ã roda de si, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos!

35 P orque cualquiera que hace la voluntad de Dios, ése es Mi hermano, y hermana y madre.”

Pois aquele que fizer a vontade de Deus, esse é meu irmão, irmã e mãe.