Job 33 ~ Jó 33

picture

1 Por tanto, Job, oye ahora mi discurso, Y presta atención a todas mis palabras.

Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declaraçoes.

2 A hora abro mi boca, En mi paladar habla mi lengua.

Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.

3 M is palabras proceden de la rectitud de mi corazón, Y con sinceridad mis labios hablan lo que saben.

As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.

4 E l Espíritu de Dios me ha hecho, Y el aliento del Todopoderoso (Shaddai) me da vida.

O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.

5 C ontradíceme si puedes; Colócate delante de mí, ponte en pie.

Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.

6 Y o, al igual que tú, pertenezco a Dios; Del barro yo también he sido formado.

Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.

7 M i temor no te debe espantar, Ni mi mano agravarse sobre ti.

Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.

8 C iertamente has hablado a oídos míos, Y el sonido de tus palabras he oído:

Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:

9 Yo soy limpio, sin transgresión; Soy inocente y en mí no hay culpa.

Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.

10 D ios busca pretextos contra mí; Me tiene como Su enemigo.

Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.

11 P one mis pies en el cepo; Vigila todas mis sendas.’

Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.

12 P ero déjame decirte que no tienes razón en esto, Porque Dios es más grande que el hombre.

Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.

13 ¿ Por qué te quejas contra El, Diciendo que no da cuenta de todas Sus acciones ?

Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?

14 C iertamente Dios habla una vez, Y otra vez, pero nadie se da cuenta de ello.

Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.

15 E n un sueño, en una visión nocturna, Cuando un sueño profundo cae sobre los hombres, Mientras dormitan en sus lechos,

Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;

16 E ntonces El abre el oído de los hombres, Y sella su instrucción,

então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,

17 P ara apartar al hombre de sus obras, Y del orgullo guardarlo;

para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;

18 L ibra su alma de la fosa Y su vida de pasar al Seol (región de los muertos).

para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.

19 E l hombre es castigado también con dolor en su lecho, Y con queja continua en sus huesos,

Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;

20 P ara que su vida aborrezca el pan, Y su alma el alimento favorito.

de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.

21 S u carne desaparece a la vista, Y sus huesos que no se veían, aparecen.

Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.

22 E ntonces su alma se acerca a la fosa, Y su vida a los que causan la muerte.

A sua alma se vai chegando ã cova, e a sua vida aos que trazem a morte.

23 S i hay un ángel que sea su mediador, Uno entre mil, Para declarar al hombre lo que es bueno para él,

Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,

24 Y que tenga piedad de él, y diga: ‘Líbralo de descender a la fosa, He hallado su rescate ’;

então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça ã cova; já achei resgate.

25 Q ue su carne se vuelva más tierna que en su juventud, Que regrese a los días de su vigor juvenil.

Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.

26 E ntonces orará a Dios, y El lo aceptará, Para que vea con gozo Su rostro, Y restaure Su justicia al hombre.

Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.

27 C antará él a los hombres y dirá: ‘He pecado y pervertido lo que es justo, Y no es apropiado para mí.

Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.

28 E l ha redimido mi alma de descender a la fosa, Y mi vida verá la luz.’

Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.

29 D ios hace todo esto con frecuencia a los hombres,

Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,

30 P ara rescatar su alma de la fosa, Para que sea iluminado con la luz de la vida.

para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.

31 P on atención, Job, escúchame; Guarda silencio y déjame hablar.

Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.

32 S i algo tienes que decir, respóndeme; Habla, porque deseo justificarte.

Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.

33 S i no, escúchame; Pon atención y te enseñaré sabiduría.”

Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.