1 “ Por tanto, Job, oye ahora mi discurso, Y presta atención a todas mis palabras.
“Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer.
2 A hora abro mi boca, En mi paladar habla mi lengua.
Estou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua.
3 M is palabras proceden de la rectitud de mi corazón, Y con sinceridad mis labios hablan lo que saben.
Minhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei.
4 E l Espíritu de Dios me ha hecho, Y el aliento del Todopoderoso (Shaddai) me da vida.
O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 C ontradíceme si puedes; Colócate delante de mí, ponte en pie.
Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.
6 Y o, al igual que tú, pertenezco a Dios; Del barro yo también he sido formado.
Sou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro.
7 M i temor no te debe espantar, Ni mi mano agravarse sobre ti.
Por isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.
8 C iertamente has hablado a oídos míos, Y el sonido de tus palabras he oído:
“Mas você disse ao meu alcance; eu ouvi bem as palavras:
9 ‘ Yo soy limpio, sin transgresión; Soy inocente y en mí no hay culpa.
‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
10 D ios busca pretextos contra mí; Me tiene como Su enemigo.
Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.
11 P one mis pies en el cepo; Vigila todas mis sendas.’
Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos’.
12 P ero déjame decirte que no tienes razón en esto, Porque Dios es más grande que el hombre.
“Mas eu lhe digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
13 ¿ Por qué te quejas contra El, Diciendo que no da cuenta de todas Sus acciones ?
Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
14 C iertamente Dios habla una vez, Y otra vez, pero nadie se da cuenta de ello.
Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.
15 E n un sueño, en una visión nocturna, Cuando un sueño profundo cae sobre los hombres, Mientras dormitan en sus lechos,
Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,
16 E ntonces El abre el oído de los hombres, Y sella su instrucción,
ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências,
17 P ara apartar al hombre de sus obras, Y del orgullo guardarlo;
para previnir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,
18 L ibra su alma de la fosa Y su vida de pasar al Seol (región de los muertos).
para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.
19 E l hombre es castigado también con dolor en su lecho, Y con queja continua en sus huesos,
Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
20 P ara que su vida aborrezca el pan, Y su alma el alimento favorito.
sendo levado a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.
21 S u carne desaparece a la vista, Y sus huesos que no se veían, aparecen.
Já não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 E ntonces su alma se acerca a la fosa, Y su vida a los que causan la muerte.
Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.
23 S i hay un ángel que sea su mediador, Uno entre mil, Para declarar al hombre lo que es bueno para él,
“Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,
24 Y que tenga piedad de él, y diga: ‘Líbralo de descender a la fosa, He hallado su rescate ’;
para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
25 Q ue su carne se vuelva más tierna que en su juventud, Que regrese a los días de su vigor juvenil.
então sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenece.
26 E ntonces orará a Dios, y El lo aceptará, Para que vea con gozo Su rostro, Y restaure Su justicia al hombre.
Ele ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo.
27 C antará él a los hombres y dirá: ‘He pecado y pervertido lo que es justo, Y no es apropiado para mí.
Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.
28 E l ha redimido mi alma de descender a la fosa, Y mi vida verá la luz.’
Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
29 D ios hace todo esto con frecuencia a los hombres,
“Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,
30 P ara rescatar su alma de la fosa, Para que sea iluminado con la luz de la vida.
para recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida.
31 P on atención, Job, escúchame; Guarda silencio y déjame hablar.
“Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.
32 S i algo tienes que decir, respóndeme; Habla, porque deseo justificarte.
Se você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido.
33 S i no, escúchame; Pon atención y te enseñaré sabiduría.”
Se não tem nada para dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.