Números 1 ~ Números 1

picture

1 E l Señor habló a Moisés en el desierto de Sinaí, en la tienda de reunión, el primer día del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto y le dijo:

O Senhor falou a Moisés na Tenda do Encontro, no deserto do Sinai, no primeiro dia do segundo mês do segundo ano, depois que os israelitas saíram do Egito. Ele disse:

2 Haz un censo de toda la congregación de los Israelitas por sus familias, por sus casas paternas, según el número de los nombres, de todo varón, uno por uno;

“Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, pelos seus clãs e famílias, alistando todos os homens, um a um, pelo nome.

3 d e veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, tú y Aarón los contarán por sus ejércitos.

Você e Arão contarão todos os homens que possam servir no exército, de vinte anos para cima, organizados segundo as suas divisões.

4 C on ustedes estará además, un hombre de cada tribu, cada uno jefe de su casa paterna.

Um homem de cada tribo, o chefe dos grupos de famílias, deverá ajudá-los.

5 E stos son los nombres de los hombres que estarán con ustedes: de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur;

Estes são os nomes dos homens que os ajudarão: de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;

6 d e Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai;

de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;

7 d e Judá, Naasón, hijo de Aminadab;

de Judá, Naassom, filho de Aminadabe;

8 d e Isacar, Natanael, hijo de Zuar;

de Issacar, Natanael, filho de Zuar;

9 d e Zabulón, Eliab, hijo de Helón;

de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;

10 d e los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud, y de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur;

dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;

11 d e Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni;

de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;

12 d e Dan, Ahiezer, hijo de Amisadai;

de Dã, Aieser, filho de Amisadai;

13 d e Aser, Pagiel, hijo de Ocrán;

de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;

14 d e Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;

de Gade, Eliasafe, filho de Deuel;

15 d e Neftalí, Ahira, hijo de Enán.

de Naftali, Aira, filho de Enã”.

16 E stos son los que fueron llamados de la congregación, los principales de las tribus de sus padres; ellos eran los jefes de las divisiones de Israel.”

Foram esses os escolhidos dentre a comunidade, líderes das tribos dos seus antepassados, chefes dos clãs de Israel.

17 E ntonces Moisés y Aarón tomaron a estos hombres que habían sido designados por sus nombres,

Moisés e Arão reuniram os homens nomeados

18 y reunieron a toda la congregación el primer día del mes segundo. Y se registraron según sus antepasados por familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, uno por uno.

e convocaram toda a comunidade no primeiro dia do segundo mês. Os homens de vinte anos para cima inscreveram-se conforme os seus clãs e as suas famílias, um a um, pelo nome,

19 T al como el Señor se lo había mandado, Moisés los contó en el desierto de Sinaí.

conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. E assim ele os contou no deserto do Sinai, na seguinte ordem:

20 D e los descendientes de Rubén, primogénito de Israel, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, uno por uno, todo varón de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Rúben, o filho mais velho de Israel: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

21 l os enumerados de la tribu de Rubén fueron 46, 500.

O número dos da tribo de Rúben foi 46. 500.

22 D e los descendientes de Simeón, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, sus enumerados, según el número de nombres, uno por uno, todo varón de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Simeão: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

23 l os enumerados de la tribu de Simeón fueron 59, 300.

O número dos da tribo de Simeão foi 59. 300.

24 D e los descendientes de Gad, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Gade: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

25 l os enumerados de la tribu de Gad fueron 45, 650.

O número dos da tribo de Gade foi 45. 650.

26 D e los descendientes de Judá, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Judá: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

27 l os enumerados de la tribu de Judá fueron 74, 600.

O número dos da tribo de Judá foi 74. 600.

28 D e los descendientes de Isacar, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Issacar: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

29 l os enumerados de la tribu de Isacar fueron 54, 400.

O número dos da tribo de Issacar foi 54. 400.

30 D e los descendientes de Zabulón, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Zebulom: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

31 l os enumerados de la tribu de Zabulón fueron 57, 400.

O número dos da tribo de Zebulom foi 57. 400.

32 D e los descendientes de José: de los descendientes de Efraín, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos filhos de José: Dos descendentes de Efraim: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

33 l os enumerados de la tribu de Efraín fueron 40, 500.

O número dos da tribo de Efraim foi 40. 500.

34 D e los descendientes de Manasés, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Manassés: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

35 l os enumerados de la tribu de Manasés fueron 32, 200.

O número dos da tribo de Manassés foi 32. 200.

36 D e los descendientes de Benjamín, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Benjamim: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

37 l os enumerados de la tribu de Benjamín fueron 35, 400.

O número dos da tribo de Benjamim foi 35. 400.

38 D e los descendientes de Dan, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Dã: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

39 l os enumerados de la tribu de Dan fueron 62, 700.

O número dos da tribo de Dã foi 62. 700.

40 D e los descendientes de Aser, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Aser: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

41 l os enumerados de la tribu de Aser fueron 41, 500.

O número dos da tribo de Aser foi 41. 500.

42 D e los descendientes de Neftalí, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra;

Dos descendentes de Naftali: Todos os homens de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram relacionados, cada um pelo seu nome, de acordo com os registros de seus clãs e famílias.

43 l os enumerados de la tribu de Neftalí fueron 53, 400.

O número dos da tribo de Naftali foi 53. 400.

44 E stos son los que fueron enumerados, los que Moisés y Aarón contaron con los principales de Israel, doce hombres, cada uno de los cuales era jefe de su casa paterna.

Esses foram os homens contados por Moisés e por Arão e pelos doze líderes de Israel, cada um representando a sua família.

45 A sí que todos los enumerados de los Israelitas por sus casas paternas, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra en Israel,

Todos os israelitas de vinte anos para cima que podiam servir no exército foram contados de acordo com as suas famílias.

46 f ueron en total 603, 550.

O total foi 603. 550 homens. A Função dos Levitas

47 P ero los Levitas no fueron enumerados con ellos según la tribu de sus padres.

As famílias da tribo de Levi, porém, não foram contadas juntamente com as outras,

48 P orque el Señor le había dicho a Moisés:

pois o Senhor tinha dito a Moisés:

49 Solamente la tribu de Leví no enumerarás, ni los contarás con los Israelitas;

“Não faça o recenseamento da tribo de Levi nem a relacione entre os demais israelitas.

50 s ino que pondrás a los Levitas a cargo del tabernáculo (de la morada) del testimonio, de todos sus utensilios y de todo lo que le pertenece. Ellos llevarán el tabernáculo y todos sus utensilios, y lo cuidarán; además, acamparán alrededor del tabernáculo.

Em vez disso, designe os levitas como responsáveis pelo tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, por todos os seus utensílios e por tudo o que pertence a ele. Eles transportarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; cuidarão dele e acamparão ao seu redor.

51 Y cuando el tabernáculo haya de ser trasladado, los Levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo acampe, los Levitas lo armarán. Pero el extraño que se acerque, morirá.

Sempre que o tabernáculo tiver que ser removido, os levitas o desmontarão e, sempre que tiver que ser armado, os levitas o farão. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo terá que ser executada.

52 L os Israelitas acamparán, cada uno en su campamento, y cada uno junto a su bandera, según sus ejércitos.

Os israelitas armarão as suas tendas organizadas segundo as suas divisões, cada um em seu próprio acampamento e junto à sua bandeira.

53 P ero los Levitas acamparán alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no venga la ira sobre la congregación de los Israelitas. Los Levitas, pues, tendrán a su cargo el tabernáculo del testimonio.”

Os levitas, porém, armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança, para que a ira divina não caia sobre a comunidade de Israel. Os levitas terão a responsabilidade de cuidar do tabernáculo que guarda as tábuas da aliança”.

54 A sí hicieron los Israelitas; conforme a todo lo que el Señor había mandado a Moisés, así lo hicieron.

Os israelitas fizeram tudo exatamente como o Senhor tinha ordenado a Moisés.