Salmos 51 ~ Salmos 51

picture

1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a Tu misericordia; Conforme a lo inmenso de Tu compasión, borra mis transgresiones.

Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.

2 L ávame por completo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.

3 P orque yo reconozco mis transgresiones, Y mi pecado está siempre delante de mí.

Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.

4 C ontra Ti, contra Ti sólo he pecado, Y he hecho lo malo delante de Tus ojos, De manera que eres justo cuando hablas, Y sin reproche cuando juzgas.

Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.

5 Y o nací en iniquidad, Y en pecado me concibió mi madre.

Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.

6 T ú deseas la verdad en lo más íntimo, Y en lo secreto me harás conocer sabiduría.

Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.

7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.

Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.

8 H azme oír gozo y alegría, Haz que se regocijen los huesos que has quebrantado.

Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria, e os ossos que esmagaste exultarão.

9 E sconde Tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis iniquidades.

Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.

10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.

11 N o me eches de Tu presencia, Y no quites de mí Tu Santo Espíritu.

Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.

12 R estitúyeme el gozo de Tu salvación, Y sostenme con un espíritu de poder.

Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.

13 E ntonces enseñaré a los transgresores Tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.

Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.

14 L íbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación, Entonces mi lengua cantará con gozo Tu justicia.

Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará a tua justiça.

15 A bre mis labios, oh Señor, Para que mi boca anuncie Tu alabanza.

Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.

16 P orque Tú no Te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; No Te agrada el holocausto.

Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu contrito; Al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.

Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.

18 H az bien con Tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.

Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.

19 E ntonces Te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto y el sacrificio perfecto; Entonces se ofrecerán novillos sobre Tu altar.

Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.