1 N o tengas envidia de los malvados, Ni desees estar con ellos;
Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 P orque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan de hacer mal.
pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 C on sabiduría se edifica una casa, Y con prudencia se afianza;
Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 C on conocimiento se llenan las cámaras De todo bien preciado y deseable.
Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 E l hombre sabio es fuerte, Y el hombre de conocimiento aumenta su poder.
O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 P orque con dirección sabia harás la guerra, Y en la abundancia de consejeros está la victoria.
quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 M uy alta está la sabiduría para el necio, En la puerta de la ciudad no abre su boca.
A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 A l que planea hacer el mal, Lo llamarán intrigante.
Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 E l tramar necedad es pecado, Y el insolente es abominación a los hombres.
A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 S i eres débil en día de angustia, Tu fuerza es limitada.
Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 L ibra a los que son llevados a la muerte, Y retén a los que van con pasos vacilantes a la matanza.
Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 S i dices: “Mira, no sabíamos esto.” ¿No lo tiene en cuenta el que sondea los corazones ? ¿No lo sabe el que guarda tu alma ? ¿No dará a cada hombre según su obra ?
Mesmo que você diga: “Não sabíamos o que estava acontecendo!” Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 C ome miel, hijo mío, porque es buena; Sí, la miel del panal es dulce a tu paladar.
Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 D ebes saber que así es la sabiduría para tu alma; Si la hallas, entonces habrá un futuro, Y tu esperanza no será cortada.
Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 N o aceches, oh impío, la morada del justo; No destruyas su lugar de descanso;
Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso,
16 P orque el justo cae siete veces, y vuelve a levantarse, Pero los impíos caerán en la desgracia.
pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 N o te regocijes cuando caiga tu enemigo, Y no se alegre tu corazón cuando tropiece;
Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 N o sea que el Señor lo vea y Le desagrade, Y aparte de él Su ira.
para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 N o te impacientes a causa de los malhechores Ni tengas envidia de los impíos;
Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 P orque no habrá futuro para el malo. La lámpara de los impíos será apagada.
pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 H ijo mío, teme al Señor y al rey; No te asocies con los que son inestables;
Tema o Senhor e o rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 P orque de repente se levantará su desgracia, Y la destrucción que vendrá de ambos, ¿quién la sabe?
pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar? Outros Ditados de Sabedoria
23 T ambién éstos son dichos de los sabios: “Hacer acepción de personas en el juicio no es bueno.”
Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 A l que dice al impío: “Eres justo,” Lo maldecirán los pueblos, lo aborrecerán las naciones;
Quem disser ao ímpio: “Você é justo”, será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 P ero los que lo reprenden tendrán felicidad, Y sobre ellos vendrá abundante bendición.
Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 B esa los labios El que da una respuesta correcta.
A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 O rdena tus labores de fuera Y tenlas listas para ti en el campo, Y después edifica tu casa.
Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 N o seas, sin causa, testigo contra tu prójimo, Y no engañes con tus labios.
Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 N o digas: “Como él me ha hecho, así le haré; Pagaré al hombre según su obra.”
Não diga: “Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez”.
30 H e pasado junto al campo del perezoso Y junto a la viña del hombre falto de entendimiento,
Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Y vi que todo estaba lleno de cardos, Su superficie cubierta de ortigas, Y su cerca de piedras, derribada.
havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 C uando lo vi, reflexioné sobre ello; Miré, y recibí instrucción.
Observei aquilo, e fiquei pensando; olhei, e aprendi esta lição:
33 “ Un poco de dormir, otro poco de dormitar, Otro poco de cruzar las manos para descansar,”
“Vou dormir um pouco”, você diz. “Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco”,
34 Y llegará tu pobreza como ladrón, Y tu necesidad como hombre armado.
mas a pobreza lhe sobrevirá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.