1 L íbrame de mis enemigos, Dios mío; Ponme a salvo en lo alto, lejos de los que se levantan contra mí.
Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 L íbrame de los que hacen iniquidad, Y sálvame de los hombres sanguinarios.
Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 P orque han puesto emboscada contra mi vida; Hombres feroces me atacan, Pero no es por mi transgresión, ni por mi pecado, Señor.
Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 S in culpa mía, corren y se preparan contra mí. Despierta para ayudarme, y mira.
Mesmo eu não tendo culpa de nada, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 T ú, Señor, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para castigar a todas las naciones; No tengas piedad de ningún malvado traidor. (Selah)
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 R egresan al anochecer, aúllan como perros, Y rondan por la ciudad.
Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 M ira, echan espuma por la boca; Hay espadas en sus labios, Pues dicen: “¿Quién oye ?”
Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: “Quem nos ouvirá?”
8 P ero Tú, oh Señor, Te ríes de ellos; Te burlas de todas las naciones.
Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 A causa de su fuerza esperaré en Ti, Porque Dios es mi baluarte.
Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 M i Dios en Su misericordia vendrá a mi encuentro; Dios me permitirá verme victorioso sobre mis enemigos.
O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 N o los mates, para que mi pueblo no se olvide; Dispérsalos con Tu poder, y humíllalos, Oh Señor, escudo nuestro.
Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 P or el pecado de su boca y la palabra de sus labios, Sean presos en su orgullo, Y a causa de las maldiciones y mentiras que profieren.
Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 A cába los en Tu furor, acába los, para que ya no existan; Para que los hombres sepan que Dios gobierna en Jacob Hasta los confines de la tierra. (Selah)
consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 R egresan al anochecer, aúllan como perros, Y rondan por la ciudad;
Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 M erodean buscando qué devorar, Y si no se sacian, gruñen.
À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 P ero yo cantaré de Tu poder; Sí, gozoso cantaré por la mañana Tu misericordia; Porque Tú has sido mi baluarte Y refugio en el día de mi angustia.
Mas eu cantarei louvores à tua força; de manhã louvarei a tua fidelidade, pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 O h fortaleza mía, a Ti cantaré alabanzas; Porque mi baluarte es Dios, el Dios que me muestra misericordia.
Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.