1 L íbrame de mis enemigos, Dios mío; ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 L íbrame de los que cometen maldad y sálvame de hombres sanguinarios,
Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 p orque están acechando mi vida; se han juntado contra mí poderosos, no por falta mía, ni pecado mío, Jehová;
Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 s in delito mío corren y se preparan. Despierta para venir a mi encuentro, y mira.
Mesmo eu não tendo culpa de nada, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Y tú, Jehová, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta y castiga a todas las naciones; no tengas misericordia de todos los que se rebelan con maldad. Selah
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 V olverán a la tarde, ladrarán como perros y rodearán la ciudad.
Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 D eclaran con su boca; espadas hay en sus labios, pues dicen: «¿Quién oye?»
Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: “Quem nos ouvirá?”
8 M as tú, Jehová, te reirás de ellos; te burlarás de todas las naciones.
Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 A causa del poder del enemigo esperaré en ti, porque Dios es mi defensa.
Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 E l Dios de mi misericordia irá delante de mí; Dios hará que vea en mis enemigos mi deseo.
O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 N o los mates, para que mi pueblo no olvide; dispérsalos con tu poder y abátelos, Jehová, escudo nuestro.
Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 P or el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, sean ellos presos en su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.
Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 ¡ Acábalos con furor, acábalos, para que no existan más! ¡Sépase que Dios gobierna en Jacob hasta los confines de la tierra! Selah
consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 V uelvan, pues, a la tarde, y ladren como perros y rodeen la ciudad.
Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 A nden ellos errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, que pasen la noche quejándose.
À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 P ero yo cantaré de tu poder, alabaré de mañana tu misericordia, porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
Mas eu cantarei louvores à tua força; de manhã louvarei a tua fidelidade, pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 F ortaleza mía, a ti cantaré, porque eres, Dios, mi refugio, el Dios de mi misericordia.
Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.