1 ¡ Alabad a Jehová, invocad su nombre, dad a conocer sus obras entre los pueblos!
Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 ¡ Cantadle, cantadle salmos! Hablad de todas sus maravillas.
Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 G loriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 ¡ Buscad a Jehová y su poder; buscad siempre su rostro!
Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 A cordaos de las maravillas que él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 v osotros, descendencia de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 É l es Jehová, nuestro Dios; en toda la tierra están sus juicios.
Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 S e acordó para siempre de su pacto; de la palabra que mandó para mil generaciones,
Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 l a cual concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.
da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 L a estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto sempiterno,
Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 d iciendo: «A ti te daré la tierra de Canaán como porción de vuestra heredad.»
“Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence”.
12 C uando ellos eran pocos en número y forasteros en ella,
Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 y andaban de nación en nación, de un reino a otro pueblo,
e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 n o consintió que nadie los agraviara, y por causa de ellos castigó a los reyes.
ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 « No toquéis —dijo— a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.»
“Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas”.
16 T rajo hambre sobre la tierra y cortó todo sustento de pan.
Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 E nvió a un hombre delante de ellos; a José, que fue vendido como esclavo.
mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 A fligieron sus pies con grillos; en cárcel fue puesta su persona.
Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 H asta la hora en que se cumplió su palabra, el dicho de Jehová lo probó.
até cumprir-se a sua predição e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 E nvió el rey y lo soltó; el señor de los pueblos lo dejó ir libre.
O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 L o puso por señor de su casa, y por gobernador de todas sus posesiones,
Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 p ara regir a sus grandes como él quisiera y enseñar a sus ancianos sabiduría.
para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 D espués entró Israel en Egipto, Jacob moró en la tierra de Cam.
Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Y multiplicó su pueblo en gran manera y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 C ambió el corazón de ellos para que aborrecieran a su pueblo, para que contra sus siervos pensaran mal.
e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 E nvió a su siervo Moisés y a Aarón, al cual escogió.
Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 P uso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 E nvió tinieblas que lo oscurecieron todo; no fueron rebeldes a su palabra.
Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 V olvió sus aguas en sangre y mató sus peces.
Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 S u tierra produjo ranas hasta en las cámaras de sus reyes.
A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 H abló, y vinieron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 L es dio granizo por lluvia y llamas de fuego en su tierra.
Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a sua terra;
33 D estrozó sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su territorio.
arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 H abló, y vinieron langostas y pulgón sin número;
Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 y se comieron toda la hierba de su país, devoraron el fruto de su tierra.
e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 H irió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, las primicias de toda su fuerza.
Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da sua virilidade.
37 L os sacó con plata y oro y no hubo en sus tribus enfermo.
Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 E gipto se alegró de que salieran porque su terror había caído sobre ellos.
Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 E xtendió una nube por cubierta y fuego para alumbrar la noche.
Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 P idieron, e hizo venir codornices; y los sació con pan del cielo.
Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 A brió la peña y fluyeron aguas; corrieron por los sequedales como un río,
Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 p orque se acordó de su santa palabra dada a Abraham su siervo.
Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 S acó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
Fez o seu povo sair cheio de júbilo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 L es dio las tierras de las naciones y las labores de los pueblos heredaron,
Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 p ara que guardaran sus estatutos y cumplieran sus leyes. ¡Aleluya!
para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!