1 M oisés convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: «Éstas son las cosas que Jehová ha mandado que se hagan:
Moisés reuniu toda a comunidade de Israel e lhes disse: “Estas são as coisas que o Senhor os mandou fazer:
2 S eis días se trabajará, pero el día séptimo os será santo, día de descanso para Jehová; cualquiera que haga en él algún trabajo, morirá.
Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia lhes será santo, um sábado de descanso consagrado ao Senhor. Todo aquele que trabalhar nesse dia terá que ser morto.
3 N o encenderéis fuego en ninguna de vuestras casas en sábado.» La ofrenda para el Tabernáculo
Nem sequer acendam fogo em nenhuma de suas casas no dia de sábado!” O Material para o Tabernáculo
4 A sí habló Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel: «Esto es lo que Jehová ha mandado:
Disse Moisés a toda a comunidade de Israel: “Foi isto que o Senhor ordenou:
5 T omad de entre vosotros una ofrenda para Jehová; todo generoso de corazón la traerá a Jehová: oro, plata, bronce,
‘Separem dentre os seus bens uma oferta para o Senhor. Todo aquele que, de coração, estiver disposto, trará como oferta ao Senhor ouro, prata e bronze;
6 a zul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras,
fios de tecidos azul, roxo e vermelho; linho fino e pêlos de cabra;
7 p ieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
peles de carneiro tingidas de vermelho e couro; madeira de acácia;
8 a ceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
óleo para a iluminação; especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
9 p iedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral. La obra del Tabernáculo
pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
10 » Todo sabio de corazón de entre vosotros vendrá y hará todas las cosas que Jehová ha mandado:
“Todos os que dentre vocês forem capazes virão fazer tudo quanto o Senhor ordenou:
11 e l Tabernáculo, su tienda, su cubierta, sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus basas;
o tabernáculo com sua tenda e sua cobertura, os ganchos, as armações, os travessões, as colunas e as bases;
12 e l Arca y sus varas, el propiciatorio, el velo de la tienda;
a arca com suas varas, a tampa e o véu que a protege;
13 l a mesa con sus varas y todos sus utensilios, y el pan de la proposición;
a mesa com suas varas e todos os seus utensílios, e os pães da Presença;
14 e l candelabro del alumbrado y sus utensilios, sus lámparas, y el aceite para el alumbrado;
o candelabro com seus utensílios, as lâmpadas e o óleo para iluminação;
15 e l altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción, el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada del Tabernáculo;
o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
16 e l altar del holocausto, su enrejado de bronce y sus varas, y todos sus utensilios, y la fuente con su base;
o altar de holocaustos com sua grelha de bronze, suas varas e todos os seus utensílios; a bacia de bronze e sua base;
17 l as cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, la cortina de la puerta del atrio;
as cortinas externas do pátio com suas colunas e bases, e a cortina da entrada para o pátio;
18 l as estacas del Tabernáculo, y las estacas del atrio y sus cuerdas;
as estacas do tabernáculo e do pátio e suas cordas;
19 l as vestiduras del servicio para ministrar en el santuario, las sagradas vestiduras de Aarón, el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.» El pueblo trae la ofrenda
as vestes litúrgicas para ministrar no Lugar Santo, tanto as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, como as vestes de seus filhos, para quando servirem como sacerdotes’”.
20 E ntonces salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.
Então toda a comunidade de Israel saiu da presença de Moisés,
21 T odo aquel a quien su corazón impulsó, y todo aquel a quien su espíritu le dio voluntad, trajo una ofrenda a Jehová para la obra del Tabernáculo de reunión, para toda su obra y para las sagradas vestiduras.
e todos os que estavam dispostos, cujo coração os impeliu a isso, trouxeram uma oferta ao Senhor para a obra da Tenda do Encontro, para todos os seus serviços e para as vestes sagradas.
22 V inieron tanto hombres como mujeres, todos de corazón generoso, y trajeron cadenas, zarcillos, anillos, brazaletes y toda clase de joyas de oro; todos presentaban una ofrenda de oro a Jehová.
Todos os que se dispuseram, tanto homens como mulheres, trouxeram jóias de ouro de todos os tipos: broches, brincos, anéis e ornamentos; e apresentaram seus objetos de ouro como oferta ritualmente movida perante o Senhor.
23 T odo hombre que tenía azul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras, pieles de carneros teñidas de rojo, o pieles de tejones, lo traía.
Todos os que possuíam fios de tecidos azul, roxo e vermelho, ou linho fino, ou pêlos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho, ou couro, trouxeram-nos.
24 T odo el que ofrecía una ofrenda de plata o de bronce, traía a Jehová la ofrenda; y todo el que tenía madera de acacia, la traía para toda la obra del servicio.
Aqueles que apresentaram oferta de prata ou de bronze trouxeram-na como oferta ao Senhor, e todo aquele que possuía madeira de acácia para qualquer das partes da obra, também a trouxe.
25 A demás, todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: azul, púrpura, carmesí o lino fino.
Todas as mulheres capazes teceram com suas mãos e trouxeram o que haviam feito: tecidos azul, roxo e vermelho e linho fino.
26 Y todas las mujeres cuyo corazón las impulsó, hilaron hábilmente pelo de cabra.
Todas as mulheres que se dispuseram e que tinham habilidade teceram os pêlos de cabra.
27 L os príncipes trajeron piedras de ónice y las piedras de los engastes para el efod y el pectoral,
Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
28 l as especias aromáticas y el aceite para el alumbrado, para la unción y para el incienso aromático.
Trouxeram também especiarias e azeite de oliva para a iluminação, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
29 D e los hijos de Israel, tanto hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón generoso para traer algo a la obra que Jehová había mandado por medio de Moisés que hicieran, trajeron ofrenda voluntaria a Jehová. Llamamiento de Bezaleel y de Aholiab
Todos os israelitas que se dispuseram, tanto homens como mulheres, trouxeram ao Senhor ofertas voluntárias para toda a obra que o Senhor, por meio de Moisés, ordenou-lhes que fizessem. Os Artesãos do Tabernáculo
30 E ntonces Moisés dijo a los hijos de Israel: «Mirad, Jehová ha nombrado a Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, de la tribu de Judá,
Disse então Moisés aos israelitas: “O Senhor escolheu Bezalel, filho de Uri, neto de Hur, da tribo de Judá,
31 y lo ha llenado del espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, en ciencia y en todo arte,
e o encheu do Espírito de Deus, dando-lhe destreza, habilidade e plena capacidade artística,
32 p ara proyectar diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce,
para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
33 e n la talla de piedras de engaste y en obra de madera, para trabajar en toda labor ingeniosa.
para talhar e lapidar pedras e entalhar madeira para todo tipo de obra artesanal.
34 H a puesto en su corazón el don de enseñar, tanto a él como a Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan,
E concedeu tanto a ele como a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, a habilidade de ensinar os outros.
35 y los ha llenado de habilidades para que hagan toda obra de arte y de invención, de bordado en azul, en púrpura, en carmesí, en lino fino y en telar, para que hagan toda labor e inventen todo diseño.
A todos esses deu capacidade para realizar todo tipo de obra como artesãos, projetistas, bordadores de linho fino e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e como tecelões. Eram capazes de projetar e executar qualquer trabalho artesanal.