Salmos 105 ~ Psalm 105

picture

1 ¡ Alabad a Jehová, invocad su nombre, dad a conocer sus obras entre los pueblos!

Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.

2 ¡ Cantadle, cantadle salmos! Hablad de todas sus maravillas.

Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.

3 G loriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.

Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.

4 ¡ Buscad a Jehová y su poder; buscad siempre su rostro!

Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;

5 A cordaos de las maravillas que él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,

Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:

6 v osotros, descendencia de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.

Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.

7 É l es Jehová, nuestro Dios; en toda la tierra están sus juicios.

He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.

8 S e acordó para siempre de su pacto; de la palabra que mandó para mil generaciones,

He is ever mindful of his covenant,—the word which he commanded to a thousand generations,—

9 l a cual concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac.

Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;

10 L a estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto sempiterno,

And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,

11 d iciendo: «A ti te daré la tierra de Canaán como porción de vuestra heredad.»

Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;

12 C uando ellos eran pocos en número y forasteros en ella,

When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.

13 y andaban de nación en nación, de un reino a otro pueblo,

And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.

14 n o consintió que nadie los agraviara, y por causa de ellos castigó a los reyes.

He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,

15 « No toquéis —dijo— a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.»

Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.

16 T rajo hambre sobre la tierra y cortó todo sustento de pan.

And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.

17 E nvió a un hombre delante de ellos; a José, que fue vendido como esclavo.

He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.

18 A fligieron sus pies con grillos; en cárcel fue puesta su persona.

They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;

19 H asta la hora en que se cumplió su palabra, el dicho de Jehová lo probó.

Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.

20 E nvió el rey y lo soltó; el señor de los pueblos lo dejó ir libre.

The king sent and loosed him—the ruler of peoples—and let him go free.

21 L o puso por señor de su casa, y por gobernador de todas sus posesiones,

He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:

22 p ara regir a sus grandes como él quisiera y enseñar a sus ancianos sabiduría.

To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.

23 D espués entró Israel en Egipto, Jacob moró en la tierra de Cam.

And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.

24 Y multiplicó su pueblo en gran manera y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.

25 C ambió el corazón de ellos para que aborrecieran a su pueblo, para que contra sus siervos pensaran mal.

He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.

26 E nvió a su siervo Moisés y a Aarón, al cual escogió.

He sent Moses his servant, Aaron whom he had chosen:

27 P uso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.

They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.

28 E nvió tinieblas que lo oscurecieron todo; no fueron rebeldes a su palabra.

He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.

29 V olvió sus aguas en sangre y mató sus peces.

He turned their waters into blood, and caused their fish to die.

30 S u tierra produjo ranas hasta en las cámaras de sus reyes.

Their land swarmed with frogs,—in the chambers of their kings.

31 H abló, y vinieron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.

He spoke, and there came dog-flies, gnats in all their borders.

32 L es dio granizo por lluvia y llamas de fuego en su tierra.

He gave them hail for rain, flaming fire in their land;

33 D estrozó sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su territorio.

And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.

34 H abló, y vinieron langostas y pulgón sin número;

He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;

35 y se comieron toda la hierba de su país, devoraron el fruto de su tierra.

And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.

36 H irió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, las primicias de toda su fuerza.

And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.

37 L os sacó con plata y oro y no hubo en sus tribus enfermo.

And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.

38 E gipto se alegró de que salieran porque su terror había caído sobre ellos.

Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.

39 E xtendió una nube por cubierta y fuego para alumbrar la noche.

He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.

40 P idieron, e hizo venir codornices; y los sació con pan del cielo.

They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.

41 A brió la peña y fluyeron aguas; corrieron por los sequedales como un río,

He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places a river.

42 p orque se acordó de su santa palabra dada a Abraham su siervo.

For he remembered his holy word, Abraham his servant;

43 S acó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.

And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;

44 L es dio las tierras de las naciones y las labores de los pueblos heredaron,

And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:

45 p ara que guardaran sus estatutos y cumplieran sus leyes. ¡Aleluya!

That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!