1 E scucha, Dios, mi oración y no te escondas de mi súplica;
Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 a tiéndeme y respóndeme. Clamo en mi oración, y me conmuevo
ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío, porque sobre mí echaron iniquidad y con furor me persiguen.
diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois eles aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 M i corazón está dolorido dentro de mí y terrores de muerte sobre mí han caído.
O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 T emor y temblor vinieron sobre mí y me envuelve el espanto.
Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Y dije: «¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría yo y descansaría.
Então eu disse: Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 C iertamente huiría lejos; moraría en el desierto. Selah
Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 M e apresuraría a escapar del viento borrascoso, de la tempestad.»
Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade.
9 D estrúyelos, Señor; confunde la lengua de ellos, porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 D ía y noche la rodean sobre sus muros, e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 L a maldad está en medio de ella, y el fraude y el engaño no se apartan de sus plazas.
A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 N o me afrentó un enemigo, lo cual yo habría soportado, ni se alzó contra mí el que me aborrecía, pues me habría ocultado de él;
Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 s ino tú, hombre, al parecer íntimo mío, ¡mi guía y mi familiar!,
mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 q ue juntos comunicábamos dulcemente los secretos y andábamos en amistad en la casa de Dios.
você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Q ue la muerte los sorprenda; desciendan vivos al seol, porque hay maldades en sus casas, en medio de ellos.
Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 E n cuanto a mí, a Dios clamaré, y Jehová me salvará.
Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 E n la tarde, al amanecer y al mediodía oraré y clamaré, y él oirá mi voz.
À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 É l redimirá en paz mi alma de la guerra contra mí, aunque muchos estén contra mí.
Ele me guarda ileso na batalha, sendo muitos os que estão contra mim.
19 D ios oirá, y los quebrantará pronto el que permanece desde la antigüedad, por cuanto no cambian ni temen a Dios. Selah
Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 E xtendió el perverso sus manos contra los que estaban en paz con él; violó su pacto.
Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 L os dichos de su boca son más blandos que mantequilla, pero guerra hay en su corazón; suaviza sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas desnudas.
Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 E cha sobre Jehová tu carga y él te sostendrá; no dejará para siempre caído al justo.
Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 M as tú, Dios, harás que ellos desciendan al pozo de perdición. Los hombres sanguinarios y engañadores no llegarán a la mitad de sus días. Pero yo en ti confiaré.
Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.